看花 其五

孟郊 · 唐代

三年此村落,春色入心悲。
料得一孀妇,经时独泪垂。

译文

收起
我在这个村落居住已经三年,眼前的春色反而让我心生悲凉。
料想那一位丧夫的孀妇,这些日子里也在独自落泪伤悲。

注释

收起
  • 料得料想,猜想。
  • 孀妇指丧夫的寡妇。
  • 经时经历了很长一段时间。

赏析

展开
这首诗最突出的特点是移情于物,托他人言己情,构思十分巧妙。

诗人自己心中悲苦,面对春色不仅没有赏心悦目之感,反倒更添悲情,却不直接说自己悲伤,转而料想孀妇对春落泪,将自身的孤苦丧亲之痛,隐于对孀妇的猜想之中,显得含蓄却更加沉痛。

全诗语言质朴无华,不加修饰,二十字包蕴深痛,情感真挚动人,体现了孟郊诗风质朴重情、刻抉入里的特点。

创作背景

展开
这首诗是孟郊晚年的作品,创作于唐代元和年间,此时诗人定居河南洛阳,已经饱经世事磨难,更遭遇了丧子的人生巨痛。

《看花》是诗人创作的一组感怀伤情的组诗,共五首,这是第五首,诗人观花触景,写下自身的悲情。

名句摘录

收起

三年此村落,春色入心悲。

料得一孀妇,经时独泪垂。