移居

李洪 · 宋代

僦屋东瓯城,爽气挹西山。
飓风忽作恶,柴荆不容关。
再徙得陋巷,藩拔井亦眢。
稍毕涂塈功,已觉容膝安。
庭前木亦嘉,修竹才数竿。
幽艳海榴红,翠幄霜苞丹。
明窗置棐几,荒畦整药栏。
儿曹颇解事,扫径见秋兰。
邻里来相贺,知我非热官。
使令勿狙诈,办此良独难。
未祭孙宝灶,且乐陶令闲。
今日我重九,一酌还酡颜。

译文

收起
我在东瓯城租赁了一间房屋,能迎接西山送来的清爽气息。
没想到飓风忽然作恶来袭,破旧的柴门都没法关上抵挡。
再次搬迁找到了一处陋巷定居,篱笆倾倒,井也已经干枯。
刚刚完成了修补房屋的工程,已经觉得哪怕狭小也足够安身。
庭院前的树木长势正好,修长的竹子也才寥寥几竿。
海榴开得幽艳通红,霜苞翠绿像帐幄一般映着红光。
明亮的窗下摆放着简陋的木几,整理了荒畦边的药栏。
孩子们也很懂事,打扫小路的时候发现了秋兰。
邻里们都过来相贺,都知道我不是什么有权势的热官。
使唤的人不狡猾欺诈,能办成这样的迁居事实在太难。
还没来得及像孙宝那样祭祀新居的灶神,暂且先享受陶渊明那样的安闲。
今天正好是重阳佳节,饮一杯酒,酒意上涌醉红了容颜。

注释

收起
  • 僦屋租赁房屋居住。
  • 本指舀取,此处指迎接、享有。
  • 形容水井干枯无水。
  • 涂塈涂抹泥灰修补墙壁,此处指整修新居的工程。
  • 容膝安形容居所狭小仅容转身,却能安身自适,典出陶渊明《归去来兮辞》。
  • 棐几用榧木制作的小几案,泛指朴素简陋的书几。
  • 热官指权势显赫、地位炙手可热的显要官职。
  • 孙宝灶典出《汉书·孙宝传》,孙宝迁居后祭灶贺新居,此处用典指自己刚刚迁居尚未祭灶。
  • 陶令指陶渊明,陶渊明曾任彭泽县令,辞官归隐,后世代指隐居不仕的高士。
  • 酡颜指饮酒之后脸色发红的醉态。

赏析

展开
这首诗以迁居过程为线索,娓娓道来,语言质朴自然,完全没有雕琢的痕迹,情感真挚动人。

全诗从旧居遭灾写起,到新居落成收尾,层次清晰:飓风毁居是起因,再迁陋巷是经过,新居安住是结果,娓娓道来如话家常。诗人对新居环境的描写格外清幽动人:修竹数竿,海榴红艳,秋兰吐芳,寥寥数笔就勾勒出一个符合隐者身份的清雅居所,以景衬情,烘托出诗人淡泊宁静的心境。

诗中巧用典故,以孙宝、陶渊明自比,“邻里来相贺,知我非热官”一句直抒胸臆,点明诗人不慕官场荣利、安于贫居闲逸的人生志趣。全诗不事雕琢,却将旷达淡泊的襟怀表现得淋漓尽致,意蕴深厚,耐人回味。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人李洪移居东瓯(今浙江温州)时所作,创作于重阳节当日。李洪仕途不显,一生多辗转,本诗写于他旧居所遭飓风损毁之后,迁居陋巷新居之时。

此时诗人已经远离官场,本诗正是他闲居生活与心态的真实写照。