喜雨呈二兄 其二

李洪 · 宋代

冻雨排银竹,垂檐一万条。
新凉生枕簟,余润到枯焦。
静听欣倾注,尘心快洗浇。
长河从此足,不用借咸潮。

译文

收起
冷雨如同排列开来的银竹,万道水线垂挂在屋檐。
枕席之上生出新的凉意,雨水滋润了枯焦干旱的土地。
静静聆听欣喜看雨水倾注,俗世烦闷的心境被痛快洗浇。
长河从此水量变得充足,不必再借助入海口的咸潮补水。

注释

收起
  • 冻雨此处指寒凉的阵雨,并非冬季降落的冻结雨。
  • 银竹古人常用来比喻倾泻的大雨,形容雨线明亮修长如同竹枝。
  • 枕簟枕席,泛指供人躺卧的卧具。
  • 枯焦指因干旱变得枯焦的草木与土地。
  • 咸潮指涨潮时海水倒涌入入海河道形成的潮水,干旱时河流水位低,常依靠咸潮补充灌溉水源。

赏析

展开
这首诗脉络清晰,由写景到抒情再落到实际民生,层层递进,将久旱逢雨的喜悦写得真挚动人。

首联从视觉入手描摹雨势,把倾泻的冷雨比作排列整齐的银竹,又用“一万条”的夸张,生动写出雨势充沛浩大,开篇就给人畅快淋漓之感,暗点诗题的“喜”字。

颔联一转,从人的感官体验写到雨水的实际功用:枕席生凉,写出炎夏久旱之后大雨带来的舒爽惬意;余润枯焦,直接点出雨水解救旱情的作用,承接自然流畅。

颈联由外入内,写诗人静观雨景的心境变化:大雨不仅滋润了干涸的土地,也洗去了诗人因旱情而生的连日烦闷,情景交融,把喜雨的情感深化了一层。

尾联落到实处,点出大雨带来的实际利好:河流水量充足,不必再依靠咸潮补水灌溉,透露出诗人对农事民生的真切关切,也让全诗的喜悦落到实处,质朴真挚,余味悠长。

创作背景

展开
这是南宋诗人李洪创作的喜雨组诗中的第二首,写给自己的两位兄长。

宋代江南地区农业发达,但常受干旱威胁,沿海临河的耕地如果河流水位不足,往往需要借涨潮时倒灌的咸潮来补充灌溉水源。诗人所在之地久旱逢甘霖,不禁满心欣喜,于是写下这首诗与兄长分享喜悦。