古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
元宵雨十六日晴二首 其一
李洪
· 宋代
拼音
译文
复制
每恨元宵雨,收灯遽喜晴。
喧阗虽倦逐,勃窣漫徒行。
入夜寒无赖,随人月有情。
旅怀忘晤赏,拥鼻有诗成。
译文
收起
一直遗憾元宵节降下雨水,收灯之后竟忽然欣喜于天晴。
街市喧闹我早已厌倦追逐,缓步行走在路上任凭闲游。
入夜之后天气清寒本无趣意,明月随人依旧满含温情。
羁旅在外早已淡了晤游赏玩的兴致,低吟之间还是有新诗写成。
注释
收起
收灯
宋代元宵节张灯庆贺,一般节后收灯,此处指元宵节日结束,收起彩灯。
遽
骤然,忽然。
喧阗
形容节日街市喧闹拥挤的样子。
勃窣
形容缓步行走的样子。
无赖
此处指无趣,没有意趣。
拥鼻
原指掩鼻吟诵,后用来指代低声吟诗。
赏析
展开
这首诗以情感变化为线索,层层递进,质朴真挚。开篇先抑后扬,先点出元宵遇雨的遗憾,再转折写收灯天晴的欣喜,开门见山直接点题,自然流畅。
颔联颈联转入抒怀写景,写出诗人厌倦俗世喧闹,选择闲步漫游的闲散心态,寒夜本无趣,却有明月随人有情,将明月拟人化,含蓄反衬出诗人旅居他乡的孤独,笔法清淡含蓄。
尾联收束全诗,点出羁旅之人淡了游赏兴致的落寞,却又以吟诗成篇收束,将平淡的羁旅情思写得悠远有余味。全诗不事雕琢,语言平实自然,把细微的心境变化表现得淋漓尽致,耐人咀嚼。
创作背景
展开
李洪是南宋时期诗人,一生多羁旅漂泊的经历。
这首诗是诗人旅居在外时所作,恰逢元宵节遇雨,正月十六天气转晴,诗人出行感怀,写下这组诗作记录时节变化与自身心境。