送淡公 二

孟郊 · 唐代

坐爱青草上,意含沧海滨。
渺渺独见水,悠悠不问人。
镜浪洗手绿,剡花入心春。
虽然防外触,无奈饶衣新。
行当译文字,慰此吟殷勤。

译文

收起
安闲坐卧在青青草上,心意已然飘向沧海之滨。
江天辽远渺渺,只看见漫漫清波,心性悠然闲适,无需向世人问询。
镜湖的绿浪净手,连指尖都染上绿意,剡溪的春花入怀,令心境满是春意。
虽然想要避开尘世的纷扰触碰,无奈身上新衣仍沾染着俗世气息。
你此行将要翻译佛家经卷,正好慰藉我这番殷勤吟咏的心意。

注释

收起
  • 淡公唐代越州的诗僧,是孟郊的友人。
  • 渺渺形容水域辽阔旷远的样子。
  • 悠悠形容心境安闲悠然的样子。
  • 镜浪镜湖的波浪,镜湖是越地(今浙江绍兴)的名胜。
  • 剡花剡溪的春花,剡溪是越地(今浙江嵊州)的名胜。
  • 饶衣新饶,仍带有,指新衣仍然沾染着尘世的气息。
  • 译文字指翻译佛教经卷,因淡公为僧人,故有此语。

赏析

展开
这首诗开篇即塑造出淡公超然物外的方外形象,起笔“坐爱青草上,意含沧海滨”,将僧人旷达辽远的胸襟一笔写出,开门见山,意境开阔。

颔联“渺渺独见水,悠悠不问人”承接开篇,进一步烘托淡公的隐逸心性,以渺渺江水对应悠悠心境,情景交融,将不问世事的闲散悠远写得跃然纸上。

颈联“镜浪洗手绿,剡花入心春”是全诗的炼字妙笔,诗人不直接写镜湖水绿、剡溪花春,反而说浪绿洗手、花春入心,将山水的清新灵动与人心的清净澄澈融为一体,化景为情,构思奇巧,余味悠长。

末尾“虽然防外触,无奈饶衣新”暗含巧思,点出即使是方外之人,也不能完全隔绝尘世,自然引出最后送行的殷殷情意,也暗合了诗人自己对俗世的厌倦和对隐逸生活的向往,全诗清奇瘦硬,情真意远,正是孟郊诗风的典型体现。

创作背景

展开
这是唐代诗人孟郊《送淡公》组诗五首中的第二首,为送别诗僧淡公而作。

淡公是唐代越州(今浙江绍兴、嵊州一带)的诗僧,此次将要返回越地故乡,镜湖、剡溪都是越地的标志性风物,因此诗中特意点出。孟郊一生仕途失意、穷愁潦倒,厌弃官场俗务,常与方外之士交游,这类赠别诗也寄托了他对隐逸生活的向往。