解昭君怨

王叡 · 唐代

莫怨工人丑画身,莫嫌明主遣和亲。
当时若不嫁胡虏,秖是宫中一舞人。

译文

收起
不要抱怨画工把你的容貌画得丑陋,不要嫌弃圣明的君主安排你去和亲。
倘若当初你没有远嫁给匈奴,到头来也不过是深宫中一个无名的舞女罢了。

注释

收起
  • 工人此处指宫廷画工,即传说中故意丑化王昭君相貌的毛延寿。
  • 和亲古代中原王朝与边疆外族通过联姻修好、维持和平的政治策略。
  • 胡虏古代对北方游牧民族的称呼,此处指代匈奴。
  • 古异体字,同“只”,意为仅仅、不过。

赏析

展开
这首咏史小诗最突出的价值就是立意新颖,跳出了传统昭君诗的哀怨窠臼,翻旧案出新说,见识高超。

开篇两句连用两个“莫”字,直接驳斥了延续百年的“怨画工”“嫌君王”的陈腐看法,态度斩截,开门见山,起笔干净利落。

末尾两句运用假设对比,点明主旨:如果昭君不出塞,终其一生也不过是深宫里一名默默无闻的舞女,恰恰是远嫁的经历让她名留青史,被后人铭记。全诗语言浅近,说理透辟,短短二十八字便打破了世俗偏见,体现出独到的历史眼光,耐人反复咀嚼。

创作背景

展开
这是一首唐代翻案咏史诗,作者王叡,生卒行事在史书中记载不详。

自汉代以来,吟咏王昭君出塞的诗作基本都围绕昭君的悲苦身世展开,大多抒发她远嫁异邦的哀怨,将不幸归咎于画工毛延寿的贪婪或是汉元帝的昏庸,这首诗正是针对这一传统主题,另辟蹊径翻出新意。