客中遇雨

姚勉 · 宋代

名缰驱远役,挈挈未遑安。
春只雨中过,花从客里看。
水声添昨夜,风力尽余寒。
但喜前程阔,不愁行路难。

译文

收起
名利的缰绳驱使我奔走远方,终日匆促忙乱从来不得安闲。
整个春天都在雨中匆匆度过,春花也只能在客居途中静静观看。
昨夜降雨让溪水涨高,水声也变洪亮,狂风过后余寒料峭依然侵人。
只欣喜前方的道路开阔坦荡,丝毫不会担忧行路的种种艰难。

注释

收起
  • 名缰比喻名利对人的束缚,如同拴马的缰绳一般。
  • 挈挈形容匆促急切、终日奔波不得停歇的样子。
  • 未遑安没有闲暇安居休憩,遑意为闲暇。
  • 文言副词,这里是'只、只是'的意思。

赏析

展开
这首诗采用先抑后扬的结构,情感转折自然,格调明快豁达,跳出了传统羁旅诗的悲苦套路。

诗的开篇便点出羁旅的困顿:被名利驱驰远方,终日忙乱不得安闲,颔联承接客中境遇,春在雨中过,花从客里看,淡淡的羁愁与怅惘隐于字里行间,十分贴合遇雨的情境。颈联紧扣诗题'遇雨',写雨后景象,水声因雨涨大,风力带来余寒,进一步烘托出客途的清冷凄苦,层层铺垫之后,尾联陡然一转。

尾联将笔锋从眼前的愁苦转向未来的前程,以'但喜前程阔,不愁行路难'收束,把全诗的意境从低落愁苦翻转为开阔乐观,展现了诗人不困于当下境遇的坦荡胸怀,使得全诗格调刚健明朗,余味悠长。

创作背景

展开
姚勉是南宋末年著名诗人,为人正直耿介,一生辗转流离,多次因公务、生计奔波于途。

这首诗是诗人客居异乡途中遭遇阴雨时即景创作,抒发了羁旅奔波中的个人怀抱,是一首典型的即景抒怀羁旅诗。