自遣

杜牧 · 唐代

四十已云老,况逢忧窘余。
且抽持板手,却展小年书。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
闻流宁叹咤,待俗不亲疏。
遇事知裁剪,操心识卷舒。
还称二千石,于我意何如。

译文

收起
四十岁已然称得上年老,何况还身处忧患困厄之余。
暂且抽出握着朝笏的公务之手,转而展读颐养身心的养生小书。
嗜好饮酒却嫌阮籍过于狂放,晚年才知错谬,笑对蘧伯玉早年知非。
听闻流言也只会安然处之,不会慨叹愤怒,对待世俗不分亲疏同等相待。
遇到世事懂得裁度取舍,操劳心神也知晓进退屈伸的道理。
如今我还位居二千石的州官,这份官职到底合我的心意吗。

注释

收起
  • 持板即持笏,笏是古代官员上朝或处理公务时所持的手板,这里代指为官处理政务。
  • 小年书指谈论养生、颐养天年的书籍,小年在这里指颐养有限天年的意思。
  • 指魏晋名士阮籍,阮籍生性嗜酒狂放,不拘礼法,常借醉酒避祸全身。
  • 指春秋卫国大夫蘧伯玉,相传他行年五十,而知四十九年之非,是古代公认的勇于改过的贤者。
  • 叹咤指感叹愤怒,对外界的非议不平流露情绪。
  • 裁剪这里指裁度事理,对世事做出合理的取舍安排。
  • 卷舒指进退屈伸,为人处世懂得顺应时势,进退有度。
  • 二千石汉代郡守俸禄为二千石,后世因此用这个词代指州刺史、郡守一类的地方高级官员,杜牧当时任刺史,故以此自称。

赏析

展开
这首诗是杜牧中年自我开解的代表作,整体风格平和沉郁,展现了诗人历经仕途挫折之后对人生的冷静思考,用典自然贴切,毫无堆砌之感。

首联开门见山,点出自己的年龄与处境,四十岁本不算衰老,诗人却说“已云老”,再加“忧窘”二字,直接道尽中年困顿的心境,为全诗“自遣”的主旨做好了铺垫。

中间两联与颈联逐层展开,写自己调适心境的过程与人生态度:放下公务转而养生,借阮籍、蘧伯玉的典故说出自己的人生取向,既不赞同阮籍一味狂放逃世,也不刻意效仿蘧伯玉早早改过求名,对待世俗流言得失都能淡然处之,懂得裁度取舍、进退有度,体现出诗人历经磨难之后圆融平和的人生智慧。

尾联以问句收束,说自己仍然身居二千石的官位,反问自己这份功名到底合心意吗,看似淡淡一问,实则藏着诗人对仕途功利的淡然疏离,点明了自我排遣、放下执念的主旨,余味悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首诗是杜牧四十岁左右出任地方刺史时所作。杜牧生当晚唐,一生胸怀济世安民的大志,却因牛李党争的牵连,长期仕途失意,辗转担任地方幕僚、刺史等职,久不得志。

这首诗便是诗人在历经中年仕途坎坷、生计忧窘之后,写下的自我排遣之作,抒发了诗人对人生境遇的清醒感悟,表达了调适自我心境、看淡功利的人生取向。