隋堤柳

杜牧 · 唐代

夹岸垂杨三百里,秪应图画最相宜。
自嫌流落西归疾,不见东风二月时。

译文

收起
两岸绵延三百里垂柳依依,这般雅致风光只有图画才能与之相宜。
只遗憾我流落漂泊,西归行色匆匆,无缘得见二月东风吹拂隋堤柳的盛景。

注释

收起
  • 隋堤隋炀帝开凿大运河通济渠段后,沿渠修筑的堤岸,堤岸遍植柳树,后世称之为隋堤。
  • 古同“只”,此处为仅仅、只的意思。
  • 流落指诗人辗转宦途,漂泊流离异乡。
  • 西归指诗人向西去往任职之地。

赏析

展开
这首诗以隋堤柳为吟咏对象,将写景、身世之感与吊古之情融为一体,风格含蓄蕴藉。

开篇两句从大处落墨,写出三百里夹岸垂杨的壮阔盛景,直言这般风光只有画卷方能匹配,先勾勒出隋堤柳的秀美连绵,为后文抒情做铺垫。后两句笔锋一转,由景入情,写自己行色匆匆,无缘得见二月东风中隋堤柳的最佳风姿,表面是自叹际遇,实则暗藏吊古伤今之思:隋堤本是隋炀帝骄奢误国的遗迹,千百年后只剩堤柳依依,而诗人自己也如飘萍般流落辗转,匆匆而过,说不清是柳辜负了行人,还是行人错过了柳。全诗语言浅近,情感深沉,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是杜牧宦途辗转,途经隋堤时所作。隋堤为隋炀帝开凿大运河通济渠后,沿渠修筑的堤岸,堤上遍植柳树,成为历代诗人抒怀吊古的常见意象。

杜牧一生辗转宦海,多次外放任职,此次行经隋堤时,触景生情,生发流落漂泊之感,因而写下这首七绝。