芭蕉

杜牧 · 唐代

芭蕉为雨移,故向窗前种。
怜渠点滴声,留得归乡梦。
梦远莫归乡,觉来一翻动。

译文

收起
为了聆听雨打芭蕉的声响,我特意把芭蕉移栽到窗前。
我喜爱雨滴打在芭蕉上的点滴声,它能引我进入归乡的睡梦。
归乡的路途太远终究无法入梦还乡,醒来只看见芭蕉叶还被夜雨吹得翻动。

注释

收起
  • 移栽、移种,这里指为了听雨打芭蕉的声响,特意将芭蕉移栽到窗前。
  • 喜爱、怜爱。
  • 第三人称代词,它,此处指代芭蕉。
  • 觉来睡醒之后,醒来。

赏析

展开
这首小诗以芭蕉为载体,层层递进抒发羁旅思乡之情,构思精巧,质朴动人。

开篇从移栽芭蕉的缘由写起,点出听雨的心意,看似平淡叙事,实则已经暗藏思乡的伏笔。次句写雨打芭蕉的点滴声响牵起归乡梦,把景物描写与情感抒发自然连接起来。

结尾两句翻进一层:归乡路远,连归乡的梦都做不成,醒来依旧只有夜雨敲打芭蕉,叶片翻动的声响,将思乡不得归的怅惘落寞推到极致,余味悠长,耐人咀嚼。全诗不用华丽辞藻,以白描手法写寻常景物,层层深入情感,将羁旅愁思表现得真切自然,十分动人。

创作背景

展开
这首诗是杜牧漂泊异乡、旅居在外时所作。

杜牧一生仕途多舛,长期出任地方官职,常年远离故乡,羁旅途中常常生发深切的思乡之情,这首咏芭蕉的小诗,正是这种羁旅愁思的自然流露。