梦中作四首

唐玨 · 宋代

珠亡忽震蛟龙睡,玉匣重开事可哀。
桥上一声黄栗饭,不堪回首泣蒿莱。
一抔自筑珠丘土,双匣亲传竺国经。
只有春风知此意,年年杜宇哭冬青。
昭陵玉匣走天涯,金粟堆前几暮鸦。
水到兰亭呜咽急,不知真帖落谁家。
珠凫玉雁又成埃,斑竹临江首重回。
犹忆去年寒食节,野烟行泣上陵来。

译文

收起
珠玉散失帝陵震动,连蛟龙都从睡梦中惊醒,重开棺木只留下无尽亡国悲哀。
桥上传来吃黄栗粗饭的喟叹,忍不住对着荒草痛哭,不忍回望故国残骸。
亲手收拾遗骨筑起这座帝王新坟,带来天竺传来的经文用来安埋遗骨。
只有春风懂得这份亡国的哀思,每年都有杜鹃鸟在冬青树下沉哀恸哭。
帝陵的陪葬玉匣已经流落天涯,荒冷的陵墓前只剩下几只暮鸦徘徊。
水流到兰亭也忍不住呜咽哀哭,不知道先帝的真迹如今落到了谁家。
陪葬的珠凫玉雁都已经化作尘埃,望着江边斑竹我忍不住一再伤怀。
还能记得去年寒食节的时候,我们伴着荒烟哭着走上这座荒陵来。

注释

收起
  • 珠亡指帝陵被盗,陪葬珠玉散失,暗喻南宋王朝灭亡。
  • 珠丘原指舜帝葬地苍梧的珠丘,后世代指帝王陵墓,此处指收葬遗骨后新筑的坟冢。
  • 竺国经指从天竺(古印度)传入中国的佛经,收葬遗骨时以佛经随葬,为亡灵超度。
  • 杜宇即杜鹃鸟,相传为亡国蜀帝杜宇所化,啼声哀苦,常用来寄托亡国哀思。
  • 昭陵原为唐太宗李世民的陵墓,此处代指南宋代帝王陵。
  • 珠凫玉雁古代帝陵中陪葬的凫雁形状的珠玉宝物,代指陵中陪葬器物。

赏析

展开
这组诗是南宋遗民文学的代表性作品,以隐晦含蓄的笔法抒发了沉郁入骨的亡国之痛与对故国先帝的深切哀悼,情感真挚悲怆,极具感染力。

诗人没有直斥元朝统治者的暴行,而是借梦作诗,避开文网之祸,用一系列与陵墓相关的意象层层铺垫,将对故国的怀念、对暴行的愤慨都融入苍凉的景物描写当中。全诗用典贴切自然,意蕴深沉,千载之下读来依然能感受到宋末遗民的孤忠与彻骨悲苦。

创作背景

展开
元世祖至元十五年(1278年),元朝江南释教总统杨琏真伽公然盗掘位于绍兴的南宋六陵,窃取陵中珍宝,将帝王遗骨弃于荒野。

当时三十二岁的唐玨倾尽家财,招募义士乘夜潜入陵区,收拾诸帝遗骨重新安葬,还在坟上种植冬青树作为标识。事后唐玨梦中得到这组诗句,醒来后整理成篇,因此题为《梦中作四首》。