古意 其三

艾性夫 · 宋代

匆匆采桑女,花雨湿襜袖。
春风十二弦,生世未触手。

译文

收起
行色匆匆的采桑姑娘,落花冷雨打湿了你的衣袖。
春风里那十二弦的琴,你这一生都还不曾亲手触碰过。

注释

收起
  • 襜袖指衣袖,襜本指古代的围裙,此处泛指衣物的袖口部分。
  • 十二弦指十二弦琴,是古代琴类乐器的一种形制,此处代指琴乐,代指雅致的精神生活。
  • 生世指一辈子,一生。
  • 触手亲手触摸、触碰。

赏析

展开
这首短诗意蕴深沉,巧妙运用比兴寄托的手法,以小见大,耐人寻味。

开篇诗人直接白描,勾勒出匆匆劳作的采桑女形象:在飘着落花的春雨里,采桑女整日忙碌,冰冷的雨水打湿了她的衣袖,质朴的二十个字就写出了底层劳动女子辛勤劳碌的生活状态。后两句笔锋一转,发出深沉的感叹:生而为人,她却连雅致的琴乐都从未亲手触碰过,道尽了底层劳动者与精神文化无缘的遗憾。

这首诗也寄托了诗人自身的感慨:艾性夫作为宋遗民,终身隐居不仕,空有才华却不得施展,正是以采桑女自比,暗抒怀才不遇的身世之感。全诗语言质朴无华,不加雕琢,言浅意深,余味悠长。

创作背景

展开
艾性夫是南宋末年的遗民诗人,宋亡之后拒绝出仕元朝,长期隐居乡里,以讲学著文自娱。

《古意》是艾性夫创作的一组咏怀古诗,本首为组诗的第三首,诗人借平凡小人物的意象寄托个人情志与对人生的感慨。

名句摘录

收起

匆匆采桑女,花雨湿襜袖。

春风十二弦,生世未触手。