古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
悼亡 其二
艾性夫
· 宋代
拼音
译文
复制
死生最怕堕危机,乱世全身正自稀。
满地干戈殊不定,盖棺丘陇未为非。
鹿门不共庞公隠,凤褐谁缝杜老衣。
愁绝梧楸烟雨地,藁砧百岁拟同归。
译文
收起
生死关头最可怕的是落入危难,乱世之中能保全自身本就极为稀少。
天下遍地战乱至今尚未安定,身死之后葬入丘坟也算不上不好。
没能和你像庞德公夫妇那样一同隐居鹿门,我如今丧妻,谁还为我缝制布衣。
烟雨笼罩的墓地梧楸下我愁思断肠,本说好百年之后要与你同归一处。
注释
收起
干戈
本指兵器,这里代指战争、战乱。
丘陇
指坟墓,这里代指身后葬地。
庞公
指东汉隐士庞德公,他携妻子一同隐居鹿门山,后世常用来指代隐居的贤士夫妇。
隠
同“隐”,是“隐”的异体字,隐居之意。
凤褐
指粗陋的布衣,这里泛指普通衣物。
杜老衣
用杜甫晚年丧偶无人缝衣的典故自比,指代丧妻后孤苦无依的处境。
梧楸
古时梧桐、楸树常种植在墓地,这里代指亡妻的墓地。
藁砧
古代乐府诗中常以“藁砧”代指丈夫,这里是诗人自指。
赏析
展开
这首悼亡诗跳出了传统悼亡诗只写儿女私哀的格局,将个人丧妻之痛与整个时代的苦难紧密结合,格局沉郁阔大。
开篇即从“死生”“乱世”落笔,点明乱世之中保全生命本就不易,妻子先去虽痛,但在遍地战乱的时代,葬身丘垄也算不上不幸,道尽了乱世之人的无奈与辛酸,带着深切的时代沧桑感。
诗中用典自然贴切,庞德公隐居鹿门的典故,既契合诗人宋亡后隐居不仕的身份,也道出了没能和妻子共享隐居生活的深深遗憾;杜甫丧妻无人缝衣的典故,平实写出了妻子离世后生活无所依傍的孤寂,没有刻意煽情却真情自现。
结尾以景结情,烟雨朦胧的墓地梧楸,配上诗人“百岁拟同归”的生死告白,把对亡妻深切的思念和生死不渝的深情推向高潮,情感沉郁真挚,读来令人动容。
创作背景
展开
艾性夫是南宋末年著名诗人,宋亡后坚贞不仕元朝,隐居讲学以终。这首诗是他组诗《悼亡二首》的第二首,为悼念亡妻所作。
创作于宋末元初的战乱更迭之际,当时天下动荡,诗人历经流离,妻子不幸先离他而去,诗人满怀悲痛写下这首悼亡之作,将个人丧妻之痛与乱世飘零之苦融合在了一起。