李艾 · 宋代

江声卷出风雷去,山色携将图画来。

译文

收起
江中浪涛翻涌,涛声裹挟着风雷般的气势滚滚而去。
青翠的层峦山色,就像带着一幅秀美的天然图画展现在眼前。

注释

收起
  • 卷出翻卷裹挟而出,这里形容江涛奔腾的宏大气势。
  • 携将携带。“将”为语气助词,无实际意义。
  • 风雷此处用来形容江涛澎湃轰鸣,声响震人如同风雷。

赏析

展开
这一联是宋代山水写景的经典名句,最突出的特点是对仗精工,动静得宜,意境开阔。

从格律对仗来看,“江声”对“山色”,一写听觉江景,一写视觉山景;“卷出”对“携将”,都是鲜活的动态动词;“风雷”对“图画”,一写江的雄奇奔放,一写山的清丽秀美,词性、意境两两相对,工整自然,毫无雕琢痕迹。

从艺术手法来看,诗人运用拟人化写法,将本无生命的自然景物写活:江涛奔腾仿佛主动裹挟风雷而去,青山伫立仿佛亲手将画卷送呈人前,赋予山水灵动的生气。全诗一句写江、一句写山,一开一合,雄秀相济,短短十四字就勾勒出一幅山河壮阔秀美的画卷,读来如临其境,余味悠长。

创作背景

展开
李艾为宋代诗人,生平史料记载较少,没有完整的诗文集传世。

这两句是其留存下来的写景名句,本为完整诗作中的摘句,因此以《句》为标题收录,因写景生动、对仗精工得以流传千古。