廖衡 · 宋代

泪多陈后愁离殿,浴出杨妃困倚阑。

译文

收起
陈皇后被废离宫,泪水纵横满心愁怨;杨贵妃刚刚出浴,娇慵困倦倚靠栏干。

注释

收起
  • 陈后指汉武帝的陈皇后陈阿娇,因失宠被废,退离皇宫正殿,迁居长门宫。
  • 杨妃指唐玄宗的宠妃杨玉环,即杨贵妃。
  • 同"栏",指栏杆。

赏析

展开
这两句是极为工整的七言对句,分别吟咏历史上两位著名的美人,各抓住其标志性情态落笔,剪裁十分精妙。

上句写陈皇后被废离宫的场景,以“泪多”直写其哀痛,“愁离殿”点出事件本质,将陈皇后一生被弃的悲剧凝缩在七字之中,愁怨扑面而来。下句转写杨贵妃出浴后的娇慵之态,“困倚阑”三个字形神兼备,活画出杨贵妃承恩受宠的娇媚慵懒,呼之欲出。

两句一悲一娇,一失意一承恩,反差鲜明,对仗工稳,用典贴切,虽为残句,却足以成为宋代写人咏史的经典名联。

创作背景

展开
这是南宋诗人廖衡传世的残句,原诗全篇已散佚,仅留存这一联两句流传后世。

廖衡生活在南宋末年,宋亡之后坚不出仕,以气节闻名,这句对句是其流传最广的代表作。