念奴娇

沈唐 · 宋代

杏花过雨,渐残红零落,胭脂颜色。
流水飘香人渐远,难托春心脉脉。
恨别王孙,墙阴目断,手把青梅摘。
金鞍何处,绿杨依旧南陌。
消散云雨须臾,多情因甚,有轻离轻拆。
燕语千般,争解说、些子伊家消息。
厚约深盟,除非重见,见了方端的。
而今无奈,寸肠千恨堆积。

译文

收起
杏花经过一番雨洗,渐渐残红飘零,褪去了胭脂般的娇艳颜色。
流水带着花香漂远,离去的人也渐行渐远,无法传递我心中脉脉的相思春意。
怅恨与心上人离别,我在墙阴下望断归路,随手将青梅采摘。
你如今乘马身在何处,嫩绿的杨树依旧生长在当初分别的南面道路。
旧日欢会顷刻间便消散无踪,为什么多情人总要承受这样轻易的离别拆散。
燕子千百遍地呢喃,哪里能解说清楚,带来半点儿你的消息。
当年许下的深厚盟约,除非重新相见,见了面才能确认真实心意。
如今我万般无奈,寸寸柔肠里,千般怅恨层层堆积。

注释

收起
  • 脉脉形容情思绵绵、含而不露的样子。
  • 王孙原指贵族子弟,此处化用《楚辞》典故,代指离别远去的恋人。
  • 金鞍镶金的马鞍,此处代指恋人所乘的马匹,也借指离去的恋人。
  • 南陌指城南的道路,此处泛指昔日恋人分别的地方。
  • 须臾形容极短的时间,片刻之间。
  • 些子宋代口语,意思是一点儿、少许。
  • 端的宋代常用语,此处指真切、确实,即确认心意、明白实情。

赏析

展开
这首词结构清晰,情景交融,将暮春伤别与怀人相思写得真挚动人。

上阕以写景起笔,雨打杏花、残红零落的暮春之景,既点明了时节,又暗喻美好相聚的消散,营造出凄清落寞的氛围。“手把青梅摘”一句暗用怀人典故,含蓄点出相思之意,余味悠长。

下阕直抒胸臆,情感层层递进:从欢会消散的怅惘,到无由得讯的无奈,再到“寸肠千恨堆积”的沉郁,将相思离别之苦一步步推向高潮,情感真挚饱满。

全词语言清雅流转,既有婉约词含蓄蕴藉的特点,又情感浓烈动人,将怀人者的复杂心绪刻画得入木三分,是宋代怀人词中的优秀作品。

创作背景

展开
沈唐是北宋中期词人,字公述,曾任大名府签判等职,以婉约词见长。

这首《念奴娇》是沈唐的代表作,为暮春时节怀念旧日分别的恋人所作,将伤春之情与怀人之思融合,是北宋婉约词中颇具代表性的作品。