念奴娇

王自中 · 宋代

扁舟夜泛,向子陵台下,偃帆收橹。
水阔风摇舟不定。
依约月华新吐。
细酌清泉,痛浇尘臆,唤起先生语。
当年纶钓,为谁高卧烟渚。
还念古往今来,功名可共,能几人光武。
一旦星文惊四海,从此故人何许。
到底轩裳,不如蓑笠,久矣心相与。
天低云淡,浩然吾欲高举。

译文

收起
一叶小舟夜里行船,来到严子陵钓台之下,落下船帆收起船桨。
江面宽阔风不停吹动,小船飘摇不定。
朦胧间看到一轮明月刚刚透出清光。
细细舀起清凉的江水,畅快洗去胸中尘俗烦闷,仿佛唤起严子陵先生的话语。
当年你持线垂钓,究竟是为了谁,甘愿高卧在这烟波洲渚。
我又想到古往今来,能和光武帝共享功名的,天下能有几个人。
一旦天下形势变动惊动四海,旧日故人又飘零在何处。
说到底高官爵禄,终究比不上蓑衣斗笠的隐居生活,我早就心意与此相合了。
天际低阔云雾清淡,我心怀浩然正气,想要超然隐遁而去。

注释

收起
  • 子陵台即严子陵钓台,位于今浙江富春江畔,是东汉隐士严光隐居垂钓的遗迹。
  • 偃帆收橹落下船帆,收起船桨,指停靠船只。
  • 依约隐约,朦胧。
  • 尘臆胸中积攒的世俗杂念与烦闷。
  • 纶钓垂钓,纶指钓鱼用的丝线。
  • 烟渚烟雾笼罩的水中陆地。
  • 轩裳原指古代士大夫的车服,这里代指高官显爵、功名利禄。
  • 蓑笠蓑衣与斗笠,代指平民隐居生活。

赏析

展开
这首词借凭吊严子陵钓台,抒发了词人厌弃功名、向往隐居的旷达情怀,立意高远,疏朗有致。

开篇从夜泊钓台起笔,寥寥数语就勾勒出清冷幽寂的江夜景象,为下文吊古抒怀铺垫了基调。接下来由景入情,追问严子陵高卧的用意,自然引出对功名与隐居的思考:古往今来,能像光武帝那样与功臣共功名的君主本就稀少,政局一变,故人也难免零落,终究是隐居比做官自在。

结尾"天低云淡,浩然吾欲高举"以景结情,将词人超脱旷达的襟怀推到极致,余味悠长。全词将写景、咏史、抒怀融为一体,不事雕琢,情感真挚,是宋代咏史隐逸词中的优秀作品。

创作背景

展开
这首词是王自中途经富春江严子陵钓台时创作的。严子陵是东汉著名隐士,早年与光武帝刘秀是同学,刘秀称帝后征召他入朝为官,严子陵拒绝征召,隐居在富春江钓台耕钓,后世传为隐士高风。词人途经此地,触景生情,吊古抒怀,写下了这首词。