塞垣春

方千里 · 宋代

四远天垂野。
向晚景,雕鞍卸。
吴蓝滴草,塞锦藏柳,风物堪画。
对雨收雾霁初晴也。
正陌上、烟光洒。
听黄鹂、啼红树,短长音韵如写。
怀抱几多愁,年时趁、欢会幽雅。
尽日足相思,奈春昼难夜。
念征尘、满堆襟袖,那堪更、独游花阴下。
一别鬓毛减,镜中霜满把。

译文

收起
辽阔的四野望去,天空仿佛垂向原野尽头。
临近傍晚时分,我卸下远行的马鞍停下休息。
吴蓝沾湿了青草,柳色如锦绣掩映在绿意中,这般风物着实值得入画。
刚刚经历过雨水停歇、雾气消散,天空重新放晴。
田间小路上,烟霭春光处处洒落。
听得黄鹂在花红的树间啼鸣,长短声调仿佛刻意吟咏而出。
我胸中藏着多少愁思,往年这个时候,我们曾共赴幽雅欢愉的约会。
整日里都被相思缠绕,奈何春日漫长难挨到入夜。
想到旅途风尘沾满衣襟衣袖,怎能忍受独自一人在花荫下闲游。
自从分别后我的鬓发一天天稀疏,对着镜子看,已经满头白发了。

注释

收起
  • 塞垣春词牌名,此调最初为北宋周邦彦所创,方千里此作为依原调填作。
  • 四远指辽阔遥远的四方郊野。
  • 吴蓝吴地出产的蓝草,可作染料,此处泛指郊野生长的蓝草。
  • 雾霁指雾气消散,天气转晴。
  • 征尘指旅途行役中沾染上的灰尘,代指羁旅奔波。
  • 霜满把指白发大把,以秋霜喻指发白。

赏析

展开
这首词采用上景下情的传统章法,层次清晰,以乐景衬哀情,抒情含蓄深沉。开篇先从远景入手,勾勒出雨过天晴后春日郊野的明朗画卷,“风物堪画”一句总括景色之秀美,明媚的春景反而为后文抒发孤愁做了完美铺垫。

下片由景入情,从眼前春景自然勾起对往日幽会欢会的回忆,随即转到当下的相思,再推进到羁旅独处的孤苦,最终落到年华逝去、白发频生的感叹,情感层层递进,步步加深,将羁旅怀人伤逝的情绪写得真挚动人。

全词语律工整,炼字细腻自然,没有堆砌雕琢,将普通人羁旅漂泊中共有的别愁与年华之感,表达得深沉动人,充分体现了方千里婉约醇厚的词风。

创作背景

展开
方千里是北宋末年至南宋初期的婉约词人,生平多有行役游历,这首词是他羁旅途中,春日歇脚时即景怀人所作。

方千里词多承周邦彦词风,格律工整,情致婉约,这首《塞垣春》是其羁旅题材的代表性作品,“塞垣”此处泛指行役途经的郊野之地。