秋雨

薛能 · 唐代

宿雨觉才初,亭林忽复徐。
簇声诸树密,悬滴四檐疏。
省漏疑方丈,愁炊问斗储。
步难多入屐,窗浅欲飘书。
动蠖苍苔静,藏蚕落叶虚。
吹交来翕习,雷慢歇踌躇。
滞已妨行路,晴应好荷锄。
醉楼思蜀客,鯹市想淮鱼。
径草因缘合,栏花自此除。
有形皆霡霂,无地不污潴。
境晦宜甘寝,风清好退居。
我魂惊晓簟,邻话喜秋蔬。
既用功成岁,旋应惨变舒。
仓箱足可恃,归去傲吾庐。

译文

收起
梦醒时分才发觉夜雨刚刚降下,亭边林间雨势忽然又转疏缓。
细密的雨声在密树间层层汇聚,稀疏的雨滴悬挂在四面檐角。
检查屋漏疑心居室狭小如方丈,愁于断炊询问家中还有多少存粮。
行路泥泞难走木屐多次陷泥,窗棂低矮浅窄秋雨欲打湿书页。
尺蠖在苍苔上缓缓活动,周遭分外静谧,秋蚕藏在落叶之下,环境空寂清虚。
秋风交互吹来簌簌连续不断,雷声放缓停歇雨也踌躇欲止。
阴雨连绵已经妨碍行人行路,盼着天晴之后正好扛锄耕作。
登醉楼远望思念蜀地旧友,腥味鱼市中想起淮水鲜鱼。
路边野草趁秋雨机缘繁茂生长,栏边花经雨打自此凋零去除。
但凡有形之物都被细雨沾湿,没有一处不积着浑浊雨水。
天色晦暗正适合安然酣眠,风清气爽正好隐退闲居。
我的魂魄被清晨竹席的凉意惊起,邻居闲谈都为秋菜长成欣喜。
秋雨已经助力一年农事有成,不久惨寒的气候变化也会转舒展。
仓箱里粮食充足足够依靠,不如归去,在我的草庐自在安居。

注释

收起
  • 宿雨指夜来的秋雨,隔夜降下的雨。
  • 方丈本指佛寺住持的狭小居室,此处形容狭小简陋的住所。
  • 斗储指少量的粮食储备,斗是古代容量单位,一斗容量不多。
  • 即尺蠖,一种行走时屈伸身体的昆虫,多活动在草木间。
  • 翕习形容风吹连续不断、连绵不绝的样子。
  • 霡霂指绵绵细密的小雨。
  • 污潴指积水的洼地,此处指遍地积留的雨水。
  • 晓簟清晨的竹席,簟是古人乘凉用的竹制席子。
  • 功成岁即“岁功成”,指一年的农事获得丰收,岁功指一年农事的收获。

赏析

展开
这首五言排律以秋雨为核心线索,层层铺叙,结构严整,充分体现了排律的创作特点。

开篇从诗人醒后感知秋雨初落写起,继而描写秋雨落在林间、檐下的不同情态,再延伸到秋雨对居处、出行、日常生活的影响,一步步推进,把秋雨的特征写得细腻逼真,处处贴合秋雨的特点。比如“簇声诸树密,悬滴四檐疏”一联,一密一疏,视听结合,写出秋雨落在密树和檐间的不同声响形态,对偶精巧,画面感极强。

后半部分由景及情,从阴雨妨路自然想到晴后荷锄耕作,再从登楼思乡、思及美味引出对田园生活的向往,最后以“仓箱足可恃,归去傲吾庐”收束全诗意旨,自然将对秋雨的细致描写和个人归隐情志融合在一起,情景交融,不露痕迹。全诗语言工稳凝练,情感真挚自然,将即景、叙事、抒情融为一体,是一首很不错的写景排律作品。

创作背景

展开
这首诗收录于《全唐诗》,是晚唐诗人薛能创作的五言排律。

薛能一生久仕,官至工部尚书,性格疏放,对官场生活常有厌倦,心中一直怀有归田隐居的志向,这首诗即是秋雨时节,诗人即景抒怀,写下对秋雨的细致观察,也寄托了自己对田园生活的向往,对农事收成的关切。