鹤冲天

贺铸 · 宋代

冬冬鼓动,花外沈残漏。
华月万枝灯,还清昼。
广陌衣香度,飞盖影、相先后。
个处频回首。
锦坊西去,期约武陵溪口。
当时早恨欢难偶。
可堪流浪远,分携久。
小畹兰英在,轻付与、何人手。
不似长亭柳。
舞风眠雨,伴我一春销瘦。

译文

收起
咚咚的更鼓敲响,花影之外残夜的漏声已经渐渐低沉。
明月下万枝缀满华灯,把夜晚映照得如同白昼。
宽阔的街道上美人经过,衣香飘散,飞驰的车马,身影前后相随。
我站在这里频频回首回望。
沿着锦坊向西而去,我们相约在武陵溪口见面。
早在当时就遗憾欢乐相聚太过难得。
怎能受得了如今漂泊流浪远隔,分别已经太久。
你如同小园里芬芳的兰花,如今轻易托付给了什么人。
你不像长亭边的杨柳。
只能在风中起舞雨中安眠,陪伴着我,一春都为相思憔悴消瘦。

注释

收起
  • 沈残漏沈,同“沉”。残漏,残夜的更漏声,指天快亮时。
  • 广陌宽阔的街道。
  • 飞盖飞驰的车辆,盖是车的篷盖,代指车辆。
  • 个处此处,这里。
  • 锦坊指唐宋时歌舞女子聚居的坊巷。
  • 武陵溪口化用陶渊明《桃花源记》典故,代指与情人幽会的地方。
  • 欢难偶指欢乐相聚十分难得,偶指遇合。
  • 分携离别,分手。
  • 兰英兰花,这里借指词人所怀念的女子。

赏析

展开
这首词结构清晰,由忆旧到伤今,情感层层递进,将相思与怅惘融为一体,真挚动人,是贺铸婉约词的代表性作品。

上片全为追忆之笔,开篇先点明分别的时间:鼓响漏残,天将破晓,分别在即,清冷的起始为全词定下伤感的基调。随后转而回忆相遇相约时的热闹场景:华灯映月,亮如白昼,美人经过,衣香随风吹送,车马飞影前后相随,繁华热闹的场景烘托出初见时的心动,最后点明相约地点,将美好的回忆刻画得历历在目,为下文的思念做了充分铺垫。

下片转写当下的思念,“当时早恨欢难偶”一笔宕开,当初就已然遗憾欢乐太短,如今漂泊远隔,分别日久,更是让人难以承受。词人将所恋女子比作幽香高洁的兰英,一句“轻付与、何人手”的疑问,将心中的牵挂、怅惘与失落表露无遗。结尾以长亭柳作比,说对方不能长伴身侧,只有风雨相伴,落得自己为相思一春消瘦,结句将刻骨相思和孤苦漂泊的身世感融合,含蓄深沉,余味无穷。

创作背景

展开
这首词是北宋词人贺铸创作的怀旧怀人词,为追忆早年与情人相约欢聚的旧事、抒发别后刻骨相思而作。

贺铸性格豪爽,早年曾有过一段浪漫的冶游经历,与一位女子相恋,后来二人分别,词人晚年漂泊异乡,感怀往事,便写下了这首情深意切的词作。