古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
木兰花·玉楼春
贺铸
· 宋代
拼音
译文
复制
银黄筝柱香檀拨。
镂板三声催细抹。
舞腰轻怯绛裙长,羞按筑球花十八。
东城柳岸匆匆发。
画舫一篙烟水阔。
可怜单枕欲眠时,却见尊前昨夜月。
译文
收起
饰着银黄的古筝琴柱整齐排列,拨片由香檀木雕成。
拍板敲过三声,催促开始细细弹奏。
舞女腰身轻盈娇怯,绛色长裙曳地,羞怯地踏着《筑球乐》花十八的舞步。
在东城的柳岸边,你匆匆登程出发。
画船撑出一篙后,便隐入浩渺空阔的烟水之中。
如今我孤对单枕想要入眠,又见筵席前那轮昨夜的明月。
注释
收起
筝柱
古筝上承弦的支柱,因斜列如雁行,又称雁柱。
香檀
香檀木,质地细腻带香气,常用来制作乐器部件。
镂板
雕花的拍板,古代用来打节拍的乐器。
细抹
指弹奏乐器时细细运拨,代指细细弹奏演唱。
筑球花十八
宋代舞曲名,是《筑球乐》中的一段,因节拍繁复,以十八拍成叠,故名“花十八”,多用于伴舞。
画舫
装饰华丽的游船。
赏析
展开
这首词结构清晰,上阕追忆昔日相聚的歌舞情景,下阕抒写别后的相思怅惘,情景交融,含蓄动人。
上阕从乐器落笔,自然过渡到人物,“舞腰轻怯绛裙长,羞按筑球花十八”短短十四字,将年轻歌女娇怯羞涩的神态刻画得栩栩如生,呼之欲出,鲜活自然。
下阕转写离别,“东城柳岸匆匆发”点出离别仓促,“画舫一篙烟水阔”以浩渺空阔的烟水,烘托出词人分别后的空落怅惘,情景浑融。结尾“可怜单枕欲眠时,却见尊前昨夜月”,以不变的朗月反衬人事变迁,将无尽相思融入月色之中,余味悠长,含蓄不尽,堪称婉约词中的佳作。
创作背景
展开
这首词是贺铸创作的赠别怀人词,具体创作年份已不可考。
贺铸一生性情倜傥,多与市井歌女交往,本词为词人与相恋的歌女分别之后,抒发别后相思之作。