贺新郎

辛弃疾 · 宋代

肘后俄生柳。
叹人生、不如意事,十常八九。
右手淋浪才有用,闲却持螯左手。
谩赢得、伤今感旧。
投阁先生惟寂寞,笑是非、不了身前后。
持此语,问乌有。
青山幸自重重秀。
问新来、萧萧木落,颇堪秋否。
总被西风都瘦损,依旧千岩万岫。
把万事、无言搔首。
翁比渠侬人谁好,是我常、与我周旋久。
宁作我,一杯酒。

译文

收起
光阴匆匆逝去,忽然在肘后生出柳瘤。
可叹人生之中,不顺心的事,往往十件里就有八九件。
右手还能酣畅挥笔挥洒才思,左手却闲了下来,再也不能持螯饮酒。
只落得空自伤怀,感叹今昔旧事。
当年投阁的扬雄最终只落得身后寂寞,可笑是非功过,生前死后都没有定论。
我把这番感慨,拿去问虚无的乌有先生。
幸好青山依旧层峦叠嶂,秀丽挺拔。
试问近来木叶萧萧摇落,这秋景可还称得上清朗宜人?
纵然被西风吹得草木凋残消瘦,千岩万壑依旧不改巍峨本色。
面对万般世事,只能默默搔首,无从言说。
您说比起那些世俗之人,到底谁更值得交好?我素来只愿意和自己长久相伴周旋。
我宁愿安守本真做我自己,姑且干了这一杯酒。

注释

收起
  • 肘后俄生柳典出《庄子·至乐》,用来感叹光阴飞逝,人生变化迅速。俄,忽然、很快。
  • 淋浪形容挥笔作文时酣畅淋漓的样子。
  • 持螯左手典出《世说新语》,毕卓曾言“一手持蟹螯,一手持酒杯”,此处代指闲居饮酒游乐。
  • 空,徒然。
  • 投阁先生指汉代文学家扬雄,扬雄因刘棻事件牵连,被迫投未央阁自杀,几乎死去,此处用来自比。
  • 乌有即乌有先生,司马相如《子虚赋》中虚拟的人物,此处指虚无不存在的事物。
  • 山穴,此处代指山峦。
  • 渠侬江南方言,意为“他,那些人”,此处指趋炎附势的世俗之人。

赏析

展开
这首词开篇即叹光阴倏忽,直抒人生失意的郁愤,将罢官闲居的不平之气倾泻而出。上片连用典故,浑然无痕,“肘后柳”叹时光飞逝,“持螯左手”写闲居不得用世的失意,扬雄投阁的典故,更是点破了世俗是非的虚无不公,将对现实政治的不满藏于诙谐深沉的感叹之中。

下片宕开一笔,转写眼前青山秀色,借景抒怀。纵然西风吹落木叶,千岩万壑依然秀挺不改,这正是诗人自我品格的写照:纵使仕途受挫,依然不改本心灵性与平生北伐志节。结尾“宁作我,一杯酒”七字,斩截有力,戛然而止,掷地有声,直接点出主旨:宁愿坚守本真的自我,也绝不屈从世俗、改易志节,将沉郁的愤懑化为旷达坚定的自我宣言,余味无穷,显现出辛弃疾傲岸不屈的风骨。

创作背景

展开
这首词为辛弃疾闲居瓢泉时期所作,创作时间大致在宋宁宗庆元二年(1196年)之后。

当时辛弃疾因坚持北伐抗金的主张,遭到主和派的排挤打击,被罢官闲居江南山野,仕途失意已久,壮志难酬的他胸中积郁着无尽的失意与愤懑,于是写下这首词抒发人生感慨,表明自己的情志操守。