虞美人

晁端礼 · 宋代

短亭过尽长亭到。
未忍过征棹。
天涯自是别离身。
更折一枝杨柳、赠行人。
淮阴堤上残阳里,暮草连空翠。
一樽别酒苦匆匆。
还似陇头流水、各西东。

译文

收起
一路走过短亭,又来到了长亭。
不忍心让远行的船桨离岸出发。
本就都是漂泊天涯的别离之人,再折下一枝杨柳,送给即将远行的你。
淮阴的堤岸笼罩在夕阳之中,傍晚的芳草一片苍翠连接着天际。
一杯饯别酒饮罢,只感叹离别来得太过匆匆。
我们就像陇头的流水一般,从此分流,各自奔向东西一方。

注释

收起
  • 短亭、长亭古代驿道上供行人休憩、送别的处所,通常五里一短亭,十里一长亭。
  • 征棹代指远行的船只,棹是划船的桨,此处以部件代指整体。
  • 折柳古代送别习俗,“柳”谐音“留”,折柳赠别寓含挽留行人、不舍离别的深意。
  • 淮阴古地名,位于今江苏省淮安市境内。
  • 陇头流水陇山山头的流水,古代乐府《陇头歌》有“陇头流水,流离山下”句,后世常用以比喻人生漂泊分离、各奔东西。

赏析

展开
这是一首情真意切的婉约送别词,融情入景,用典自然,将送别时的怅惘不舍写得含蓄动人。

开篇从送别行程写起,“短亭过尽长亭到”一句,既点明了送别的驿路场景,也暗含送别路途悠长、迟迟不愿分手的缱绻情意。“未忍过征棹”直接吐露不舍分离的心情,直白质朴却动人心扉。

词的下片转入场景铺陈,“淮阴堤上残阳里,暮草连空翠”,将送别安置在残阳笼罩、衰草连天的画面之中,苍凉凄清的氛围,把怅惘离情完全融入景物,做到了情景交融,含蓄蕴藉。

结尾以“还似陇头流水、各西东”收束全词,化用乐府旧典,将此后天各一方、漂泊不定的人生别离,比作分流而去的陇头流水,比喻贴切自然,余味悠长,将别离的怅惘写到了极致,读来令人默然动容。

创作背景

展开
这首词是北宋词人晁端礼宦游途经淮阴时,为送别友人所作的赠别词。

古代驿道每五里设短亭、十里设长亭,供行人休憩与亲友送别,折柳赠别自汉代起就是流行的送别习俗,“柳”谐音“留”,暗含挽留不舍之意,本词正是对这一传统送别场景与情感的书写。