青门饮

时彦 · 宋代

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。
古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。
星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。
雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。
长记晓妆才了,一杯未尽,离怀多少。
醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。
料有牵情处,忍思量、耳边曾道。
甚时跃马归来,认得迎门轻笑。

译文

收起
胡马在寒风中嘶鸣,汉旗在飞雪中翻卷,阴云透出斜阳余晖,落日低垂只剩一杆之高。
古老的树木直连长空,层叠乱山延绵无数,我一路行遍了暮霭里黄沙衰草。
星斗横斜映在幽静馆驿,漫漫长夜辗转难眠,灯花徒自燃尽空老。
鸭形熏炉烟雾弥漫,蜡烛泪滴凝冻成冰,霜寒漫漫长夜难破晓。
我永远记得你刚刚梳妆完毕,饯别酒杯还没饮尽,心中已经盛满了万千离情。
醉中还能见你婉转眼波,梦里重温往日欢好,醒来全都是醒后的相思烦恼。
想来最是牵动人情思的地方,怎忍心回想,你当时在我耳边的低语。
你问我什么时候跃马归来,还能认得你迎门轻笑的模样。

注释

收起
  • 彤云指下雪前密布的厚重阴云。
  • 一竿残照指落日西斜,距离地面仅约一竿竹竿的高度,形容夕阳低垂将落。
  • 香鸭鸭形的熏香炉,是古时室内用来熏香的器具。
  • 灯花空老灯芯燃烧后结成的花形灰烬称灯花,空老指灯花徒自燃尽,暗喻旅人孤眠,时光空逝。
  • 朝雨暗用巫山神女“朝云暮雨”的典故,代指男女之间的柔情欢会。
  • 秋波形容女子目光清澈婉转,含情脉脉的眼波。

赏析

展开
这首词虽仅存一篇,却以刚柔相济的笔法、真挚深沉的情感,成为宋代边塞怀人词的名作,艺术特色十分鲜明。

词的上片实写眼前羁旅之景,开篇就勾勒出北国边塞苍莽荒寒的阔大境界:胡马嘶风、汉旗翻雪、彤云残照,大气开阔又带着苍凉萧瑟,随后古木连空、乱山无数、暮沙衰草,进一步渲染了旅人的孤寂清冷,最后转到夜馆孤眠的细节:雾浓烛凝、霜天难晓,把旅人孤苦无眠的心境完全融入萧瑟景色之中,情景浑然一体。

下片转入虚写,回忆离别与相思,从“长记”二字领起,先追忆临别时的场景,随后点明别后刻骨的思念:醉里眼波、梦中欢好,都只添醒后烦恼,把相思的痛楚写得曲折动人。结尾更不落俗套,不直接写自己的思念,反而从恋人一方落笔,以临别时“甚时跃马归来,认得迎门轻笑”的软语低语作结,既写出了恋人的期盼,也衬出词人自己的刻骨相思,余韵悠长,情真意切,读来令人动容。

创作背景

展开
这是北宋词人时彦存世的唯一词作,是词人出使辽国羁旅北国途中,寄赠京城恋人的怀人之作。

北宋时期,朝廷常遣使臣出使辽国,时彦奉命出使途中,面对北国荒寒苍凉的边塞景色,触景生情,怀念起分别的恋人,于是写下了这首传诵千古的名篇。