望扬州・长相思慢

贺铸 · 宋代

铁瓮城高,蒜山渡阔,干云十二层楼。
开尊待月,卷箔披风,依然灯火扬州。
绣陌南头。
记歌名宛转,乡号温柔。
曲槛俯清流。
想花阴、谁系兰舟。
念凄绝秦弦,感深荆赋,相望几许凝愁。
殷勤裁尺素,奈双鱼、难渡瓜洲。
晓鉴堪羞。
潘鬓点、吴霜渐稠。
幸于飞、鸳鸯未老,不应同是悲秋。

译文

收起
铁瓮城城墙高耸,蒜山渡江面开阔,直插云霄的十二层高楼拔地而起。
摆好酒樽等待明月升起,卷起帘幕迎着清风,对岸扬州城依旧是万家灯火。
还记得那繁华街道的南边尽头。
记得当时歌声宛转动听,此处正是令人沉醉的温柔之乡。
曲折的栏杆俯靠着清清的流水。
遥想当年花荫之下,是谁拴住了那兰木小舟。
想起凄切哀婉的秦地弦歌,感慨深沉的荆楚悲赋,遥遥相望,凝聚了多少哀愁。
我怀着殷殷情意裁好了书信,怎奈双鱼传书也难渡过瓜洲的急流。
清晨对镜揽容,不由得自感羞愧。
潘岳般的鬓发已经渐渐被秋霜染得斑白浓密。
幸好我们像比翼鸳鸯情意还未衰老,不该一同都作悲秋的哀愁。

注释

收起
  • 铁瓮城古地名,在今江苏镇江北,三国孙权所筑,是京口城的别称,城坚固似瓮,故称铁瓮。
  • 蒜山渡古渡口名,在今江苏镇江蒜山,隔长江与扬州相望。
  • 干云形容楼阁极高,直冲入云。
  • 开尊打开酒樽,指摆酒。尊同"樽",是古代酒器。
  • 卷箔卷起竹帘。箔指竹制的帘幕。
  • 绣陌指繁华秀丽的城市街道。
  • 温柔乡旧指让人沉醉的美色或温柔去处,典出《飞燕外传》,这里指作者旧日遇合的美好之地。
  • 兰舟用木兰木制作的小船,是对船的美称。
  • 潘鬓典出潘岳《秋兴赋》"斑鬓发以承弁兮",后世用来代指中年鬓发斑白,感叹年华老去。
  • 于飞原指禽鸟比翼同飞,典出《诗经·大雅》,后世用来比喻情侣或夫妻相伴偕行。

赏析

展开
这首词是贺铸登临怀人之作的代表,采用今昔对照的结构,将眼前壮阔之景与旧日温柔之事自然融合,情感沉郁真挚,层次分明。

开篇三句从登临落笔,勾勒出铁瓮城高、蒜山渡阔、高楼干云的雄浑开阔境界,雄浑的外景反而引出作者内心的情思,为下文隔江遥望扬州做了完美铺垫。随后转入回忆,灯火扬州、歌名宛转、花阴兰舟,处处细节都透着作者对旧日情缘的深刻记忆,柔婉动人。

下片转写今日境况,先写相思阻隔、书信难达的惆怅,再感叹年华老去、鬓发霜白,层层递进写尽愁绪,结尾却翻出新意,说二人情意未衰,不必同作悲秋之叹,使得全词哀而不伤,余韵悠长。

全词熔写景、怀人、感怀于一炉,典故运用自然贴切,没有生硬堆砌之感,语言清丽工整,意境沉郁深婉,将个人怀人之情与身世之感巧妙结合,是宋代伤今怀昔词作中的精品。

创作背景

展开
贺铸曾多次游历扬州,对这座城市留有深刻的美好情感记忆。这首词是作者晚年登临京口(今江苏镇江)高处,隔江遥望扬州,因怀念旧日情缘而作。

京口与扬州隔长江相望,作者登高望远,旧情新愁与身世之感一同涌上心头,遂创作此词寄寓情思。