西江月

贺铸 · 宋代

携手看花深径,扶肩待月斜廊。
临分少伫已伥伥。
此段不堪回想。
欲寄书如天远,难销夜似年长。
小窗风雨碎人肠。
更在孤舟枕上。

译文

收起
曾经携手同游,在幽深小径共看繁花,并肩依偎,在斜廊静候明月升起。
临近分别时稍稍伫立停留,我就已经满心惆怅迷茫。
这段前尘往事如今实在不敢重新回想。
想要寄去相思书信,你却远如天边,难挨的长夜漫长得仿佛比一年还长。
小窗外风雨淅沥,一声声揉碎了愁人的肝肠。
更何况我正独自栖身于孤舟的枕席之上。

注释

收起
  • 伥伥惆怅迷茫、不知所措的样子。
  • 临分临近分别的时候。
  • 少伫稍稍站立停留。
  • 难销难以排遣,难以熬过。

赏析

展开
这首词采用今昔对照的结构,将相思之苦与羁旅之愁层层递进,真挚动人,极具感染力。

上片开篇先追忆旧日温馨相聚,"携手看花深径,扶肩待月斜廊"两句,语浅情深,不加修饰便将旧日恋人亲昵共处的美好画面描摹得鲜活生动,随后自然转入分别场景:临近分别稍作伫立,怅惘之情已经涌上心头,最终以"此段不堪回想"收束对往事的追忆,一笔翻折出今日的悲痛,转折自然流畅。

下片转写今日的相思愁苦,"欲寄书如天远,难销夜似年长"用对比与夸张,将音书难寄、长夜难挨的苦闷写得深切动人。结尾两句"小窗风雨碎人肠,更在孤舟枕上"以景结情,把孤舟漂泊的羁旅孤寂,和风雨怀人的相思之苦层层叠加,将愁绪推向极致,含蓄不尽,余味悠长。全词不假雕琢,语言质朴凝练,却将情深意苦的心境写得动人心魄。

创作背景

展开
这首词具体创作年份已不可考,大抵为贺铸漂泊羁旅途中,怀念旧日与恋人分别的往事而作。

贺铸一生性情耿介,仕途不顺,长期辗转漂泊,常常在词作中融合羁旅愁思与怀人之感,这首词便是这类言情作品的经典代表作。