念彩云・夜游宫

贺铸 · 宋代

流水苍山带郭。
寻尘迹、宛然如昨。
犹记黄花携手约。
误重来,小庭花,空自落。
不怨兰情薄。
可怜许、彩云漂泊。
紫燕西飞书漫托。
碧城中,几青楼,垂画幕。

译文

收起
环绕城郭的是潺潺流水与苍茫青山。
寻访旧日共游的痕迹,一切清晰得就像昨天刚发生。
还记得当年我们约定一同赏菊携手同游。
如今我误了佳期重游旧地,只有小院的繁花,独自默默飘落。
我不怨你性情淡薄将往事忘却。
只叹可惜,你就像天边彩云,漂泊无踪难寻觅。
紫燕向西飞去,就算托它寄信也只是徒劳。
在这碧色的城中,多少青红楼阁,都已经垂下了画帘帷幕。

注释

收起
  • 带郭环绕城郭。郭指外城,此处代指城边区域。
  • 宛然真切清晰的样子,仿佛。
  • 黄花此处指菊花。
  • 兰情指女子美好温婉的性情,此处代指旧日恋人。
  • 可怜许可惜。“许”为语气助词,无实际含义。
  • 彩云比喻漂泊离散的恋人,化用李白“只愁歌舞散,化作彩云飞”的诗意。
  • 漫托徒劳托付。“漫”是空、徒劳的意思。
  • 青楼此处指旧时歌女居住的精致楼阁,并非后世指妓院的语义。

赏析

展开
这首词是贺铸婉约怀人词的名作,结构绵密,层层递进,情感深挚含蓄。开篇从眼前景物起笔,点明重游的地点,紧接着引出对往事的追忆,“宛然如昨”四字,将今昔自然连接,旧情难忘的情态跃然纸上。

词中处处暗藏今昔对比,当年黄花下携手同游的约定,如今只剩小庭空自落花,昔日相依的恋人如今像彩云一样漂泊无踪,今景与昔情对照,更添物是人非的怅惘悲凉。词人说“不怨兰情薄”,看似豁达释然,实则将深切的思念与遗憾藏在字句背后,不言怨而怨情、伤情自见,笔法极为婉曲动人。

结尾三句“碧城中,几青楼,垂画幕”,以景结情,将无尽的思念与怅惘都收束在低垂的画幕之中,语尽而意不尽,余味悠长,堪称婉约词言情的经典佳作。

创作背景

展开
这首词是宋代词人贺铸重游旧日与恋人同游之地时,触景生怀写下的怀旧伤逝之作。

贺铸为人耿介,一生仕途失意,却工于言情,其词作多有深情绵邈的怀人篇章,这首便是他婉约言情的代表作品,调为《夜游宫》,题作《念彩云》,“彩云”即是指代漂泊难寻的旧日恋人。