黄金缕・蝶恋花

司马 · 宋代

家在钱塘江上住。
花落花开,不管年华度。
燕子衔将春色去。
纱窗一阵黄昏雨。
斜插犀梳云半吐。
檀板清歌,唱彻黄金缕。
望断行云无去处。
梦回明月生春浦。

译文

收起
我的家就在钱塘江畔居住。
花开花落,从不在意时光匆匆流逝。
燕子衔走了满眼明媚的春色。
黄昏时分一阵细雨飘落在纱窗之上。
你斜插着犀角梳,乌云般的秀发半露出来。
伴着檀板节拍,清亮的歌声唱完了《黄金缕》一曲。
望断天际行云,再也找不到你的踪迹。
从梦中醒来,一轮明月正升起在春日的浦口。

注释

收起
  • 黄金缕词牌名,是《蝶恋花》的别称。
  • 钱塘古地名,即今浙江杭州,因钱塘江流经此地得名。
  • 衔将衔走,“将”为语助词,无实际含义。
  • 犀梳用犀牛角制成的梳子,是古时名贵的梳妆用具。
  • 云半吐形容女子发髻如乌云般浓密,半露在梳子之外,极言其姿容秀美。
  • 檀板古时演奏唱歌时用来打节拍的木板,多用檀木制成,故称檀板。
  • 行云既指天际流云,也暗用宋玉《高唐赋》巫山神女典故,代指所思恋的女子。
  • 春浦春日的水滨、浦口。

赏析

展开
这首词是一则充满传奇色彩的纪梦怀人之作,意境凄迷空灵,情韵悠长悠远。

上阕开篇点出所思之人的居处,以“花落花开,不管年华度”写出苏小小跨越千年的闲散悠远风神,不染俗尘。“燕子衔将春色去,纱窗一阵黄昏雨”两句,将春色逝去、黄昏落雨的凄清景致融为一体,营造出朦胧怅惘的氛围,为下文写梦后相思做好了铺垫。

下阕追摹梦中女子的情态,“斜插犀梳云半吐”只从妆饰落墨,便将女子清雅秀美的姿容写得传神动人,简练却意蕴悠长。结尾“望断行云无去处,梦回明月生春浦”两句,将梦醒后寻人不见的怅惘,融入清寂旷远的月夜江景之中,景中含情,空灵蕴藉,给读者留下了无尽的回味空间。

创作背景

展开
这首词为北宋词人司马槱所作,背后流传着一段浪漫的文坛轶事。

据宋代笔记记载,司马槱年轻时客居汴京,曾梦见一位风姿绰约的美人,美人斜插犀梳,为他唱了《黄金缕》的半阕词便离去。后来司马槱出任杭州幕僚,路过钱塘苏小小的墓地,才领悟梦中之人就是南齐名妓苏小小,于是补全后半阕,写下了这首传唱千古的词作。