满庭芳

沈蔚 · 宋代

疏木藏钟,轻烟笼角,几家帘幕灯光。
暮砧声断,空壁锁寒蛰。
入袂西风阵阵,彻醉骨、都不胜凉。
栏干外,依稀嫩竹,月色冷如霜。
仙乡。
何处是,云深路杳,不念刘郎。
但画桥流水,依旧垂杨。
要见时时便是,一向价、只作寻常。
争知道,愁肠泪眼,独自个重阳。

译文

收起
稀疏的树木掩映着寺钟,轻烟笼罩着城角,几户人家的帘幕透出点点灯光。
傍晚捣衣的砧声已经停歇,空墙缝隙间锁着蛰伏的寒虫。
西风吹进衣袖,一阵接着一阵,透入醉后的骨缝,让人承受不住这寒凉。
栏杆之外,嫩竹的影子依稀可见,月色清冷得就像白霜。
那魂牵梦萦的仙乡故人。
究竟在哪里呢?云雾深厚道路渺远,你早已不再挂念我这个刘郎。
只有画桥边的流水,还同过去一样,岸边依旧垂着依依杨柳。
本来以为想要相见随时都可以,一直以来我都只把这当作寻常事。
哪里会知道,如今我愁肠百结满眼泪水,独自一个人度过重阳佳节。

注释

收起
  • 暮砧傍晚的捣衣声。砧,古代捣衣用的石块。
  • 寒蛰入冬前蛰伏于洞穴中的虫类。
  • 入袂风吹入衣袖。袂,原指衣袖,此处代指衣服。
  • 刘郎词人借用刘阮遇仙典故,此处为自指,指代寻访旧遇的自己。
  • 一向价唐宋时期口语,意思是“一直以来”,“价”是语助词,无实际含义。
  • 争知道怎知道,哪里知道。争,通“怎”,为宋代口语常用字。

赏析

展开
这首词结构清疏,情景交融,将沉郁的愁思藏在清冷静谧的秋景之中,艺术感染力极强。

上片纯写秋景,从远景到近景层层铺展,疏木钟声、轻烟城角、帘幕灯光,先勾勒出秋日暮色的轮廓,再以砧声断、寒蛰锁、西风凉、月色如霜,层层递进,将寒凉孤寂的氛围渲染到极致,景中已经暗含凄冷愁绪,为下文抒情做好铺垫。

下片转入抒情,活用典故,今昔对比,情感曲折动人。词人化用刘阮天台遇仙的典故,将思念的旧人比作仙乡,旧地重访,云深路杳,物是人非,只有画桥垂杨依旧,在不变的景物中反衬出人事变迁的怅惘。结尾翻进一层,本来以为相见不难,早已视作寻常,到重阳佳节孤身独处才知愁思难禁,这种后知后觉的怅惘,比直抒胸臆更显深沉动人,余味悠长。

创作背景

展开
沈蔚,字会宗,宋代词人,吴兴(今浙江省湖州市)人,生卒年及生平事迹均未详,《全宋词》存其词二十八首,词作多婉约言情,风格清疏隽雅。

这首词是重阳节秋日感怀之作,词人傍晚登临,见萧瑟秋景,触景生情,怀念旧人,写下了这首抒发孤身佳节怅惘愁思的词作。