倾杯・倾杯乐

沈蔚 · 宋代

梅英弄粉。
尚浅寒、腊雪消未尽。
布彩箔、层楼高下,灯火万点,金莲相照映。
香径纵横,听画鼓、声声随步紧。
渐霄汉无云,月华如水,夜久露清风迅。
轻车趁马,微尘杂雾,带晓色、绮罗生润。
花阴下、瞥见仍回,但时闻、笑音中香阵阵。
奈酒阑人困。
残漏里、年年馀恨。
归来沉醉何处,一片笙歌又近。

译文

收起
梅花点点,如同涂抹了脂粉。
此时余寒未退,腊月的残雪还没有消融干净。
彩箔装饰着高低错落的层楼,千万点灯火亮起,华贵的彩灯相互映照。
赏玩的小路四通八达,听彩绘的鼓点,声声随着游人脚步紧促响起。
天幕渐渐变得万里无云,月光清亮如水,夜深后露水降下,清风迅疾吹来。
轻车配骏马相随出行,淡淡的尘土混杂着雾气,天色将晓时,游人的华美衣袍浸染上晨露的温润。
在花荫之下偶然瞥见佳人身影,佳人转身回避,只隐约听到笑语,闻到阵阵幽香。
无奈酒筵散去,人已疲惫困乏。
在残夜的漏声里,年年都留下这无尽的怅恨。
带着醉意归来,不知身处何处,远处又飘来一片笙歌乐声。

注释

收起
  • 梅英指盛开的梅花。
  • 彩箔这里指用来装饰灯楼的彩色金箔,用于装点节日景致。
  • 金莲原指金制莲花形灯盏,此处代指元宵节华贵的彩灯。
  • 画鼓绘有彩饰的鼓,古时节日出游常击鼓为节。
  • 霄汉本指天河,此处代指高远的天空。
  • 月华指月亮散发的光华,即月光。
  • 绮罗华贵的丝织衣物,此处代指游人身上的华美衣装。
  • 酒阑指酒筵将尽、席散人离之时。
  • 残漏残夜的漏声,漏是古代计时工具,残漏指夜将尽之时。

赏析

展开
这首词按照时间推移顺序铺陈,从入夜写到天将破晓,层次清晰,融写景、叙事、抒情为一体,笔法细腻含蓄,余味悠长。

词的前半部分着力渲染元宵佳节的繁华氛围:开篇先点明时节气候,随后层层铺展彩楼高阁、万点灯火、画鼓声声、月华如水的盛景,将宋代元宵灯夜的热闹与清灵同时呈现出来,整体氛围热烈又不失雅致,疏密安排得当。

词的后半部分转入写人抒怀,词人偶遇佳人的片段写得极有韵味:只写花阴瞥见、闻声嗅香,不直接刻画佳人容貌,只用侧面烘托的笔法,既写出了邂逅的心动,也点出了可望不可即的距离感,含蓄动人。结尾以热闹的笙歌反衬词人内心的孤寂怅惘,“年年馀恨”将一时的邂逅遗憾,升华为带有普遍意义的人生怅惘,语淡情浓,耐人咀嚼。

创作背景

展开
这首词是宋代词人沈蔚的节序抒怀之作,作于元宵佳节观灯之时。

宋代元宵有全城张灯结彩、士女同出游赏灯的习俗,这种开放的出游活动,常让文人留下邂逅怀思之作,沈蔚这首词就是宋代元宵题材词中的代表作品。