惜黄花慢

田为 · 宋代

雁空浮碧,印晓月,露洗重阳天气。
望极楼外,淡烟半隔疏林,掩映断桥流水。
黄金篱畔白衣人,更谁会、渊明深意。
晚风底。
落日乱鸿,飞起无际。
情多对景凄凉,念旧赏,步屐登高迢递。
兴满东山,共携素手持杯,劝泛玉浆云蕊。
此时霜鬓欲归心,谩老尽、悲秋情味。
向醉里。
免得又成憔悴。

译文

收起
澄澈长空浮着一片青碧,晓月斜印在天边,寒露洗出重阳清爽的天气。
极目眺望楼外,淡淡烟霭半隔断稀疏林木,隐隐约约掩映着断桥和流水。
黄金般的菊花开满篱边,其间立着幽居隐者,又有谁能领会陶渊明的深沉意趣。
就在晚风之下。
落日里失群的大雁,纷飞而起,漫无边际。
情怀深沉对着秋景更觉凄凉,怀念旧日同游赏景的时光,如今我登高只觉路途迢迢千里。
想当初众人同游东山逸兴飞扬,一同拉着美人素手端着酒杯,劝饮那仙露花蕊酿成的甘美酒浆。
如今我双鬓染霜满心归思,徒然叹年华老去,悲秋的滋味满溢心底。
不如趁沉醉之际。
免得自己又变得形容憔悴不已。

注释

收起
  • 重阳我国传统节日,在农历九月初九,旧时习俗有登高、赏菊、饮菊花酒等活动。
  • 白衣人典出陶渊明重阳饮酒的故事,此处既指送酒之人,也代指幽居山林的隐士。
  • 渊明即东晋诗人陶渊明,著名隐士,性爱菊,常借菊花寄寓隐逸情怀。
  • 乱鸿指失群纷飞的大雁。
  • 步屐屐是木鞋,此处代指登高散步。
  • 迢递形容路途遥远悠长。
  • 东山用东晋谢安隐居东山的典故,此处代指隐者游赏的胜地。
  • 玉浆原指传说中的仙露,此处代指甘醇美味的美酒。
  • 通“漫”,意为徒然、枉自。

赏析

展开
这首重阳感怀词,在艺术上融情入景,用典自然,情感层层递进,意蕴深沉。

开篇从大处勾勒秋景,碧空、晓月、清露,开篇就营造出重阳时节澄澈清寒的氛围,接着转写楼外远景,疏林淡烟、断桥流水,笔法淡远,勾勒出萧散清冷的秋日郊野图。引入陶渊明赏菊东篱的典故,既点出重阳赏菊的习俗,也暗点自己的隐逸怀思,无人领会的怅惘已经埋下伏笔。

下阕转入抒情,以今昔对比凸显愁苦:今日孤身高远,对景生悲,遥想旧日同游东山,携美人饮美酒的欢娱盛况,往日的热闹更反衬出今日的孤凄。如今双鬓已白,归心似箭,徒叹年华老去,悲秋愁绪难遣,结尾“向醉里,免得又成憔悴”,将怀归不得、身世飘零的愁苦写得含蓄深沉,余味不尽。

全词语言清丽雅致,意境清冷悠远,把游子暮年的归思与悲秋之情表达得深切动人,是宋代重阳词中的优秀作品。

创作背景

展开
田为是北宋后期词人,字不伐,生卒年不详,精通音律,宋徽宗时曾任大晟府乐令。

这首词是词人在重阳佳节登高望远时所作,当时词人久客异乡,仕途失意,于秋日重阳清寂之景触发身世之感与怀归之情,写下了这首传诵的感怀词作。