人月圆

李持正 · 宋代

小桃枝上春风早,初试薄罗衣。
年年乐事,华灯竞处,人月圆时。
禁街箫鼓,寒轻夜永,纤手重携。
更阑人散,千门笑语,声在帘帏。

译文

收起
小桃枝上春风刚刚抵达,人们第一次穿上轻薄的罗衣。
年年最值得期待的乐事,就在华灯盛放之处,正是人团圆、月圆满的元宵之时。
京城街道箫鼓喧鸣,寒意轻微夜色漫长,我再次与你携手同游。
更深夜残游人散去,千家万户传出欢声笑语,暖融融的声响萦绕在帘幕之间。

注释

收起
  • 薄罗衣轻薄的丝制衣裳,是适合初春穿着的便服。
  • 华灯装饰华丽精美的花灯,多用于元宵灯会。
  • 禁街原指宫城附近的街道,这里泛指京城的街市。
  • 更阑指更鼓将尽,夜深将近黎明的时候。
  • 帘帏即门帘与帷幕,泛指人家的室内帘幕。

赏析

展开
这首词以清丽自然的笔调,描绘了北宋元宵佳节和乐温馨的节日氛围。开篇从初春小桃落笔,点出时令,轻盈自然。

接着点出元宵核心乐事:华灯盛放,人月双圆,一语点破题旨。下片层层铺展,从街市喧腾的箫鼓,到情人携手同游,再到夜深人散后千家万户的笑语,余韵悠长,把节日的团圆暖意写得含蓄动人,全无雕琢痕迹。

创作背景

展开
这首词是北宋词人李持正描写京城元宵佳节的作品,具体创作时间已不可考,一般认为是作者游历北宋都城汴京元宵灯会时,有感于节日团圆和乐的氛围而作。