浪淘沙

幼卿 · 宋代

目送楚云空。
前事无踪。
谩留遗恨锁眉峰。
自是荷花开较晚,孤负东风。
客馆叹飘蓬。
聚散匆匆。
扬鞭那忍骤花骢。
望断斜阳人不见,满袖啼红。

译文

收起
目送走楚地流云,只剩一片空茫。
旧日的缠绵情事,早已没了踪影。
空留满怀遗憾,紧紧锁在了眉峰。
只怪荷花开花时节本就偏晚,白白辜负了春风的多情。
客居驿馆,感叹自己如飘蓬般漂泊。
人生的相聚别离,全都太过匆匆。
你又怎么忍心扬鞭催促那青白马儿,匆匆启程?
望尽斜阳也看不到你的身影,满衣袖都沾透了我啼哭的红泪。

注释

收起
  • 楚云楚地的流云,古诗中常借楚云寄托离愁,此处代指远去的表兄。
  • 谩留空留、徒留。谩通“漫”,意为徒然、白白地。
  • 孤负同“辜负”,指白白错过,辜负了对方的情意。
  • 飘蓬飘飞的蓬草,古人常用以比喻人生漂泊不定,行踪无定。
  • 花骢毛色青白相间的骏马,此处指离人所骑的乘马。
  • 啼红指女子的眼泪,古典诗词中常以啼红代指女子伤心落泪。

赏析

展开
这首词将错失姻缘、偶遇旧人的刻骨悲情写得深婉克制,含蓄动人,没有撕心裂肺的倾诉,却句句都是浸透纸背的伤心。

开篇“目送楚云空,前事无踪”以淡笔写哀,将物是人非的怅惘一笔带出,“自是荷花开较晚,孤负东风”一句最见笔法,将错配姻缘的无奈推于命数,没有一句怨父母、怨对方,反而把所有委屈藏在心底,愈是平和,愈见痛彻心扉。

下片转入偶遇场景,“扬鞭那忍骤花骢”从对方落笔,写对方扬鞭而去的不忍,实则反衬出自己肝肠寸断的不舍。结尾“望断斜阳人不见,满袖啼红”以景结情,斜阳西下的苍茫暮色里,独立良久、泪满衣襟的女子形象跃然纸上,把终身的遗憾定格,余味悠长,成为千古伤心名句。

创作背景

展开
这首词出自宋代吴曾《能改斋漫录》,作者为宋代女词人幼卿。据记载,幼卿幼年与表兄青梅竹马,两情相悦,二人曾私订终身,不料幼卿父母嫌弃表兄家贫,不肯应允婚事,将幼卿另嫁他人。

后来幼卿随丈夫出行,在驿馆与已科举得第的表兄偶遇,表兄见幼卿已嫁,便扬鞭而去,不肯相认。幼卿心中百感交集,感伤写下这首词,题在了驿馆的墙壁之上。