古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
南乡子
蔡伸
· 宋代
拼音
译文
复制
木落雁南翔。
锦鲤殷勤为渡江。
泪墨银钩相忆字,成行。
滴损云笺小凤皇。
陈事费思量。
回首烟波卷夕阳。
尽道凭书聊破恨,难忘。
及至书来更断肠。
译文
收起
树叶凋落,大雁向着南方飞翔。
传信的锦鲤殷勤地为我渡江送来书信。
和着泪水磨墨写下的相思字迹,整整齐齐排成行。
泪水打湿了印有小凤皇纹样的精美信笺。
过往的旧事,让人不由得反复思量。
回头望去,浩渺烟波翻卷着沉沉夕阳。
人们都说凭借书信可以姑且消解心中憾恨,可这份情思偏就难忘。
等到真的收到书信,反倒更让人痛断肝肠。
注释
收起
木落
指树叶凋落,点明深秋时节。
锦鲤
古有鲤鱼传书的典故,后世遂以锦鲤代指传递书信的使者。
银钩
本用来形容书法刚劲柔美,此处代指来信的字迹。
云笺
古代对精致信笺的美称。
小凤皇
指信笺上印制的凤形纹样,代指精致华美的信笺。
聊
姑且,暂且。
赏析
展开
这首词写相思怀远,构思曲折深婉,不落俗套,将刻骨相思写得真切动人。
开篇以秋景起兴,“木落雁南翔”一句既点明深秋时令,又烘托出萧瑟清冷的怀人氛围,自然而然引出锦鲤传书的情节,衔接自然不露痕迹。“泪墨银钩相忆字,成行。滴损云笺小凤皇”选取极细腻的细节,对方来信时和泪书写、泪水打湿信笺的情态呼之欲出,不直言思念而双方的刻骨相思已经溢于言表。
下片抒情更是翻进一层,打破了“寄书解愁”的常情,提出“及至书来更断肠”的新意:本来世人都说寄书可以消解愁恨,可等到真的收到旧人书信,过往的回忆翻涌心头,反倒更加悲痛。这种一反常理的写法,将相思的缠绵哀痛写到了极致,情感曲折深沉,余味悠长,成为怀人词中别具一格的名作。
创作背景
展开
蔡伸是南北宋之交的词人,早年曾随宋钦宗入金,后南归南宋,一生宦海辗转,多漂泊羁旅之愁,擅写离愁别绪与相思之情。
这首词是词人客居异乡时,收到旧日恋人的手书,触景生情,因思念远人而写下的作品。
名句摘录
收起
木落雁南翔。
锦鲤殷勤为渡江。