点绛唇

· 宋代

烟洗风梳,司花先放江梅吐。
竹村沙路。
脉脉摇寒雨。
醉魄吟魂,无着清香处。
愁如缕。
系春不住。
又折冰枝去。

译文

收起
轻烟洗涤冷风梳过,司花神先让江梅绽放吐蕊。
翠竹环绕的村边,延伸着沙土小路。
江梅含情脉脉,在寒雨中轻轻摇曳。
醉酒的魂魄与吟诗的神魂,都浸在无处不在的清香里无处可躲。
愁思细密如缠绕的丝线。
纵然想要留住春天,终究留不住。
只能又折下一枝带寒的梅枝匆匆离去。

注释

收起
  • 司花即司花之神,古代传说中掌管百花开放的神灵。
  • 脉脉形容江梅在寒雨中摇曳,静默含情的样子。
  • 无着本指没有着落,此处指清香无处不在,浸染了身心。
  • 冰枝指早春寒天里开放的梅枝,因尚带冰气寒意,故称冰枝。

赏析

展开
这是一首清疏淡远的咏梅小令,借咏梅抒发留春无计的怅惘,意境清冷,情感含蓄,余味悠长。

开篇以“烟洗风梳”的拟人笔法,写出江梅经风沐雨之后清灵洁净的风骨,起笔便不落俗套。随后“竹村沙路”“脉脉摇寒雨”,只用短短十四字,就勾勒出一幅淡墨轻染的江边早春梅意图,氛围清冷幽静,气韵生动。

下片从写景转入抒情,先写梅香沁人,连魂魄都被浸染,随后引出“愁如缕”的怅惘,将抽象的愁思比作缕线,生动写出愁绪的缠绵不绝。最后“系春不住,又折冰枝去”收束全词,将留春无计、不得不别的怅惘全都藏在折梅而去的动作里,言有尽而意无穷,堪称宋词中小令借景抒情的佳作。

创作背景

展开
这首词收录于南宋编纂的《全宋词》中,作者仅署名为孙,其具体生卒年、履历生平都已不可考。

从词的内容来看,这是一首早春时节行经江边,见江梅开放,触景生情写下的咏梅伤春之作。