渔家傲

李生 · 宋代

庭院黄昏人悄悄。
两情暗约谁知道。
咫尺蓬山难一到。
明月照。
潜身只得听言笑。
特地嗟吁传密耗。
芳衷要使郎心表。
此际归来愁不少。
萦怀抱。
卿卿销得人烦恼。

译文

收起
黄昏时分庭院里寂寥无人,处处静悄悄。
你我暗自相约两心相许,这件事谁能知晓?
明明距离很近却如隔蓬山,难以和你相聚。
清冷的明月照在庭院。
我只能藏起身形,默默听着你和旁人言谈笑闹。
我特地长吁短叹,为你传递隐秘的音信。
想要把我一片赤诚芳心,向情郎你表明。
此刻赴约归来,心中却平添了不少愁绪。
这万千愁绪,久久缠绕在我的心怀。
心爱的人儿啊,你本就值得我为你牵肠烦恼。

注释

收起
  • 咫尺蓬山咫尺,形容距离极近;蓬山本指海上仙山蓬莱,此处化用李商隐诗意,指所爱之人近在眼前却被阻隔,难以相见。
  • 密耗隐秘的音信,耗指音信、消息。
  • 芳衷指女子的赤诚芳心,真挚爱慕的心意。
  • 卿卿古代对所爱之人的亲昵称呼。
  • 销得值得,消受得,此处指心甘情愿为对方烦恼。

赏析

展开
这首词以细腻灵动的笔触,刻画了私相恋慕的女子赴约受阻后的复杂情态,情感真切鲜活,带有鲜明的宋代市井文学特色。

上片从环境烘托入手,开篇“庭院黄昏人悄悄”就点出幽会的私密氛围,既带着赴约期待的静谧,又藏着忐忑不安的情绪。两情暗约本是两心相悦,偏生咫尺如隔蓬山,不能与心上人相见,只能藏在暗处听对方和旁人言笑,将那种近在眼前却不能相认的爱慕、窘迫与怅惘刻画得入木三分。

下片转写女子的心事,传递心意之后,归来依旧愁思萦怀,结句“卿卿销得人烦恼”一句看似淡淡的埋怨,实则满含深切的痴情,将痴心女子缱绻缠绵的爱慕写得活灵活现。全词语言质朴自然,贴近日常口语,没有文人词作的雕琢痕迹,却将小儿女的暗恋情态写得真挚动人,极具艺术感染力。

创作背景

展开
李生生平事迹无考,仅存这一首《渔家傲》收录于《全宋词》,属于宋代民间词作,内容书写青年男女私相恋爱的情态,是宋代市井情爱题材的代表作品之一,没有更明确的创作背景留存。