夜行船

杨无咎 · 宋代

夹岸绮罗欢聚。
看喧喧、彩舟来去。
晴放湖光,雨添山色,谁识总相宜处。
输与骚人知胜趣。
醉临流、戏评坡句。
若把西湖比西子,这东湖、似东邻女。

译文

收起
湖岸两侧满是衣着华美的游人欢聚一堂。
只听得人声喧闹,彩绘游船往来穿梭不停。
晴天湖光澄澈明亮,雨天更添青山秀色,谁能领会这晴雨皆美的绝妙之处。
这般游赏胜景的高雅意趣,只有诗人才能深深领会。
醉酒后倚着湖水,戏评苏轼吟咏西湖的名句。
如果说西湖像倾国倾城的西施,那这东湖就像温婉俏丽的东邻女子。

注释

收起
  • 绮罗原指华贵的丝织衣物,此处代指衣着华美的游人。
  • 喧喧形容人群喧闹热闹的样子。
  • 总相宜化用苏轼《饮湖上初晴后雨》“浓妆淡抹总相宜”句,指晴雨景色都适宜美好。
  • 骚人指诗人、文人雅士。
  • 坡句指苏轼咏西湖的诗句,苏轼号东坡居士,故称。
  • 东邻女典出宋玉《登徒子好色赋》的“东家之子”,指温婉清丽的邻家美貌女子。

赏析

展开
这首词最突出的特色是翻用前人成句,自出机杼,别有趣味。

开篇先从游赏场景入手,铺叙夹岸游人欢聚、彩舟往来喧闹的热闹画面,为下文写东湖景致做铺垫。接下来“晴放湖光,雨添山色”直接化用苏轼咏西湖的诗意,点出东湖和西湖一样,都有晴雨皆美的风姿。

结尾两句是全词的神来之笔,苏轼以西施比西湖,作者顺势翻出新意,以东邻女比东湖,既呼应了苏轼的原诗意,又赋予东湖别样的气韵:西湖若绝色美人西施,名满天下,而东湖恰似温婉天然的邻家女子,清丽脱俗,别有一番风韵。全词结构层次分明,语言浅切自然,诙谐风趣,读来令人耳目一新。

创作背景

展开
这是南宋词人杨无咎吟咏豫章东湖(今江西南昌东湖)的词作。

杨无咎一生游历江南名胜,饱览山水之美,他游历东湖时,见东湖晴雨皆美,恰好联想到苏轼吟咏西湖的经典名句《饮湖上初晴后雨》,因而有所感发,戏作此词。