渔家傲

毛并 · 宋代

杨子津头风色暮。
孤舟渺渺江南去。
忆得佳人临别处。
愁返顾。
青山几点斜阳树。
可忍归期无定据。
天涯已听边鸿度。
昨夜乡心留不住。
无驿数。
梦中行了来时路。

译文

收起
扬子渡口天色已经昏暮,孤舟渺渺航向江南远方。还记得与佳人分别的场景,我满怀愁绪回头眺望,只见斜阳映照下青山几点,烟树数株。
怎能忍受归期没有半点定准,流落天涯已经听见边地鸿雁南飞而过。昨夜思乡的心绪再也无法留住,这里没有驿站可以寄递音信,连梦中都走了一遍来时的归乡之路。

注释

收起
  • 杨子津古渡口名,位于今江苏省扬州以南,是古代南北交通的重要要道。
  • 渺渺形容孤舟行驶在江上遥远模糊的样子。
  • 佳人此处指送别的故人,也可指心中思念的亲友。
  • 返顾回头眺望。
  • 边鸿从边地飞来的鸿雁,古代鸿雁可传书,常用来指代信使,也寄托思乡怀远的意涵。
  • 无驿数指没有驿站可以传递书信,驿即驿站,古代供传递文书、供旅人休憩的机构。

赏析

展开
这首词开篇即以“杨子津头风色暮”点出羁旅情境,苍茫凄冷的暮景直接奠定了全词惆怅苍凉的基调,开篇即抓住读者。

上阕融旧别情入眼前景,忆往昔送别佳人的场景,愁中回望,只看见斜阳里青山几点、烟树朦胧,将送别之后的怅惘融入凄清的黄昏景物之中,景中含情,余味悠长。

下阕直抒羁旅乡思,归期无定本就让人难捱,边鸿南飞又进一步触动漂泊者的乡心,结尾翻进一层,不说醒时思乡,反而从梦境落笔:“昨夜乡心留不住”“梦中行了来时路”,将深切的乡思写得婉转深沉,含蓄动人。全词语言质朴自然,情感真挚深切,将羁旅漂泊的无奈、对故乡故人的思念表达得淋漓尽致,是宋代羁旅怀人词中的优秀之作。

创作背景

展开
毛并是南宋初年词人,高宗绍兴年间进士,官至平江府通判,这首词是他宦游羁旅,渡扬子江南下时所作。

词人在扬子津送别故人之后,触景生情,由羁旅漂泊之感触发了对故乡的深切思念,于是写下这首词作。