玉楼春

毛并 · 宋代

曲房小院匆匆过。
急鼓疏钟催又去。
来如春梦几多时,去似朝云无觅处。
金瓶落井翻相误。
可惜馨香随手故。
锦囊空有断肠书,彩笔不传长恨句。

译文

收起
幽深的曲房小院,我匆匆行过。
急促的鼓声、疏落的钟鸣,催促着我再度离去。
相逢如同一场春梦,不过短短几时,别离后就像清晨的云霞,再也无处寻觅。
如同金瓶落井杳无音讯,反倒误了我重逢的期盼。
可惜旧日美好的馨香,早已随着你的离开消散。
锦囊中徒自存留着你写满相思的断肠书信,我的彩笔却再也写不尽这悠长的怅恨。

注释

收起
  • 曲房深邃隐秘的内室,常指幽居的处所。
  • 急鼓疏钟急促的鼓声与疏落的钟声,本是寺院报时之音,此处指时光催促,催人启程离去。
  • 金瓶落井化用古诗“金瓶落井无消息”,指对方一别之后杳无音讯。
  • 馨香原指芳香的气味,此处既指女子身上的香气,也代指旧日相处的美好情分。
  • 断肠书指充满哀伤相思之情的书信。
  • 彩笔典出江淹梦笔的典故,代指富有才情的文笔,此处指写诗作文的笔。

赏析

展开
这首词在艺术上的突出特点是熔铸前人名句入词,浑然天成,毫无斧凿痕迹。“来如春梦几多时,去似朝云无觅处”直接化用白居易《花非花》的名句,恰好贴合聚散匆匆、别后难寻的情境,自然贴切,丝毫不显生硬。

全词情感层层递进,脉络清晰:开篇从匆匆离别的场景写起,继而发出聚散无常的感叹,再写别后音讯渺茫、物是人非的哀伤,最后落到难写长恨的深沉怅惘,步步深入,将相思失落之情写得缠绵悱恻。

作为一首婉约言情词,这首词语言清丽凝练,含蓄蕴藉,没有直露浅俗的表达,却将刻骨铭心的思念与怅惘表现得十分动人,体现了宋代婉约词言情深婉的典型特色。

创作背景

展开
这首词是北宋词人毛滂创作的言情怀人之作,具体创作年份已不可考。

毛滂一生仕途坎坷,辗转宦游各地,常年漂泊在外,多与文人、歌伎交游,这首词是他与相恋女子离别之后,怀念对方所作,将离愁别绪写得深婉动人。

名句摘录

收起

曲房小院匆匆过。

急鼓疏钟催又去。