永遇乐

韩元吉 · 宋代

池馆春归,帘栊昼静,清漏移箭。
山下孤城,水边翠竹,鶗鴂声千转。
记得年时,绮窗人去,尚有唾茸遗线。
照珠筵、歌檀舞扇,寂寞旧家排遍。
青云赋客,多情多病,西掖桐阴满院。
飞絮随风,马头月在,翡翠帷空卷。
平湖烟远,斜桥雨暗,欲寄短书双燕。
算犹忆、兰房画烛,醉时共翦。

译文

收起
池苑馆舍春光已经归去,帘栊掩映里白日分外宁静,更漏的刻箭正缓缓推移。
山下伫立着一座孤零的城郭,水边翠竹丛生,杜鹃的啼鸣声千回百转。
还记得往年此时,你从雕花窗前离去,这里还留着你遗下的绒屑针线。
当年珠玉装饰的筵席上,檀板歌乐伴舞扇,旧日的曲谱如今寂寞地排遍。
我这曾怀青云之志的词人,如今多情却身多疾病,官署的庭院里桐荫早已铺满。
柳絮随风飘荡,马头还照着残月,翡翠色的帷帐空自高高卷起。
平湖之上烟波渺远,斜桥笼在细雨里昏暗朦胧,想要托双燕寄去短短书信。
想来你应当也还记得,闺房里画烛高照,我们酒醉后一同共剪灯芯的从前。

注释

收起
  • 清漏移箭漏即漏壶,古代计时工具,以刻箭为计时标,移箭指时间缓缓推移。
  • 鶗鴂即杜鹃鸟,啼声哀切,多出现于暮春时节。
  • 年时指往年,当年。
  • 绮窗雕刻有花纹的精美窗户,常代指女子居所的窗户。
  • 唾茸指妇女刺绣时吐出的绒屑,此处指代女子留下的旧物痕迹。
  • 西掖古代中书省的别称,此处代指词人供职的官署。
  • 兰房古代对女子闺房的美称。
  • 共翦即共剪,此处化用李商隐“何当共剪西窗烛”诗意,指昔日同聚欢好的情景。

赏析

展开
这首词结构绵密,情景交融,将伤春之感与怀人之情完美融合,是南宋婉约词中的佳作。

上阕以景起笔,先勾勒暮春静谧萧索的氛围,再由眼前旧物勾连往事,从物是人非的对比中生出怅惘,旧日筵席歌乐如今只剩寂寞,委婉透出思念的深沉。下阕先宕开写自身如今的境遇,再转写当前景物,点出“欲寄短书”却无从投递的无奈,最后以对昔日欢聚场景的追忆收束全词,余情袅袅,不绝如缕。

全词语言清雅凝练,没有直露直白的抒情,却处处可见缱绻深情,将怀念旧人的柔情与身世漂泊的感慨融为一体,体现了韩元吉词醇雅清疏的艺术特点。

创作背景

展开
这首词是南宋词人韩元吉的伤春怀人之作。韩元吉早年经历两宋之交的动荡,南渡后仕于南宋,为官之余雅好词章,交游广泛,词风兼具清雅沉郁之致。

此词为词人春日重临旧游之地,触景生情,怀念当年相知的恋人,因而写下这篇寄怀之作。