菩萨蛮

沈端节 · 宋代

楚山千叠伤心碧。
伤心只有遥相忆。
解佩揖巫云。
愁生洛浦春。
香波凝宿雾。
梦断消魂处。
空听水泠泠。
如闻宝瑟声。

译文

收起
连绵重叠的楚山,漫着令人伤心的苍绿。
满心愁苦只能遥遥地将你思念追忆。
解下玉佩相赠,揖别巫山的神女行云。
春日的洛水之滨,愁绪已然暗暗滋生。
带着暗香的水波,笼罩着隔夜的浓雾。
梦已惊醒,就在那令人销魂的别离之地。
只徒然听见溪水泠泠流淌的声音。
恍惚间仿佛听到了你弹奏宝瑟的清音。

注释

收起
  • 解佩解下玉佩,古人常以佩玉作为定情或赠别之物,此处暗用江妃解佩赠郑交甫的典故,指代定情相别。
  • 巫云指巫山神女,化用宋玉《高唐赋》中巫山神女的典故,这里用来代指作者所怀恋的美好女子。
  • 洛浦洛水之滨,化用洛神宓妃的典故,既指实景,也指代恋人曾相逢相别的地方。
  • 泠泠形容水流清澈,声音清脆悠扬的样子。
  • 宝瑟瑟是古代的弹拨弦乐器,宝瑟是对瑟的美称,这里指恋人曾经弹奏的琴瑟。

赏析

展开
这首词以典故融情,意境朦胧缥缈,将怀人相思写得缠绵哀婉,尽显宋代婉约词含蓄蕴藉的特色。

开篇以景起笔,楚山千叠,苍碧含愁,用“伤心碧”直接奠定全词哀愁的基调,开门见山点出怀人的主旨,情景交融,开篇即动人。紧接着连用巫山神女、洛浦洛神两个典故,将现实中不得相见的恋人比作遥不可及的神女,既写出了恋人的美好,也暗点了人神相隔、无缘再见的怅惘,将抽象的相思转化为空灵的意境,用典不着痕迹,浑然天成。

结尾以景结情,虚实结合,溪水泠泠,似闻瑟声,将刻骨的思念融化在空灵的烟水之中,言有尽而意无穷,余音袅袅,回味不尽,把无望的相思写得委婉深沉,动人肺腑。

创作背景

展开
沈端节是南宋词人,生卒年不详,曾官至衡州知州,词作多婉约清丽,擅长写相思羁旅之情。

这首词是作者行役途经楚地洛水一带时,触景生情,怀念旧日相恋之人而作,化用古代神女典故,寄寓了深沉的相思怅惘。