摸鱼儿·观潮上叶丞相

辛弃疾 · 宋代

望飞来、半空鸥鹭。
须臾动地鼙鼓。
截江组练驱山去,鏖战未收貔虎。
朝又暮。
诮惯得、吴儿不怕蛟龙怒。
风波平步。
看红旆惊飞,跳鱼直上,蹙踏浪花舞。
凭谁问,万里长鲸吞吐。
人间儿戏千弩。
滔天力倦知何事,白马素车东去。
堪恨处。
人道是、子胥冤愤终千古。
功名自误。
谩教得陶朱,五湖西子,一舸弄烟雨。

译文

收起
望着那从半空中飞来的成群鸥鹭。
顷刻间潮声惊天动地,仿佛战鼓齐擂。
江潮如截江而来的精兵,似要驱走山岳,鏖战正酣,如勇猛的貔虎不肯收兵。
从清晨直到日暮。
早已经习惯了风浪,弄潮的吴地少年连汹涌的蛟龙都不惧怕。
在惊涛风波中仍能从容行走,步履平稳。
看红旗惊飞,弄潮儿像游鱼直跃而出,在浪花中踏浪起舞。
如今可有人问,那能吞吐万里江海的长鲸如今何在。
当初钱王用千弩射潮,不过是人间一场儿戏罢了。
滔天的潮水力倦退去,像驾着白马素车向东而去。
最让人怅恨的地方是。
人们都说,伍子胥含冤而死,忠魂化作怒潮,这份冤愤千古不灭。
强求功名终究是误了自身。
白白学得那陶朱公范蠡,功成之后带着西施,乘着一叶扁舟隐遁在五湖烟雨中。

注释

收起
  • 鼙鼓古代军中的战鼓,此处用来形容钱塘江潮声宏大,如战鼓轰鸣。
  • 组练原指古代军队的组甲和练袍,代指精锐军队,此处比喻江潮声势浩大,如大军压境。
  • 鏖战激烈的战斗。
  • 貔虎猛兽名,比喻勇猛善战的将士,此处也用来形容江潮的威猛。
  • 通“诮”,这里是“让、使得”的意思,一说作“渐”讲,指渐渐惯得。
  • 红旆红旗,指弄潮儿手中的旗帜。
  • 白马素车古代传说中伍子胥死后化为涛神,驾白马素车来往于江水之中,此处用来形容退潮的形态。
  • 子胥春秋时吴国大夫伍子胥,因忠谏被吴王夫差赐死,尸体被抛入江中,民间传说他的忠魂化为钱塘江怒潮。
  • 陶朱即范蠡,春秋时越国大夫,帮助越王勾践灭吴后,功成身退,化名陶朱公,泛游五湖。
  • 西子即西施,传说范蠡灭吴后带西施一起隐遁五湖。

赏析

展开
这首词是辛弃疾借观潮咏怀的名作,将写景、咏史、抒情完美融合,笔力雄健沉郁,独具一格。

词的上片纯是写景,层层递进写钱塘江潮的壮观与弄潮儿的矫健。开篇从潮来前的鸥鹭写起,随即转出潮声如鼙鼓的惊天气势,再把江潮比作鏖战的貔虎大军,将潮水的汹涌写得极具冲击力。接着写吴儿弄潮的场景,“不怕蛟龙怒”“蹙踏浪花舞”,短短几句就把弄潮儿的勇敢矫健身姿刻画得栩栩如生,画面感极强。

下片转入咏史抒怀,借伍子胥、范蠡的典故,抒发词人内心的深沉感慨。词人先说钱王射潮不过是人间儿戏,再点出伍子胥千古冤愤的传说,自然引出“功名自误”的叹息,最后以范蠡五湖泛舟的典故作结,看似向往归隐,实则暗含了词人壮志难酬、对朝廷失望的幽愤之情。全词借景寄慨,语带双关,把自然奇观、历史典故与个人身世之感融为一体,内涵深厚,耐人寻味。

创作背景

展开
这首词作于宋孝宗淳熙十三年(公元1186年),当时辛弃疾受宰相叶衡举荐,重回南宋仕途,叶衡此时出镇杭州,辛弃疾陪同观钱塘江大潮,作此词赠给叶丞相叶衡。

辛弃疾南归多年,虽得重新起用,但始终壮志难酬,对南宋朝廷的苟安政策深有不满,因此借观潮咏史,抒发自己对功名世事的感慨。