最高楼·题周氏敬荣堂

辛弃疾 · 宋代

君听取,尺布尚堪缝。
斗粟也堪舂。
人间朋友犹能合,古来兄弟不相容。
棣华诗,悲二叔,吊周公。
长叹息、脊令原上急。
重叹息、豆萁煎正泣。
形则异,气应同。
周家五世将军后,前江千载义居风。
看明朝,丹凤诏,紫泥封。

译文

收起
请您听我说,窄小的尺布尚且还能缝成衣物。
一斗小米也依旧能够舂米食用。
世间的朋友尚且能够和睦相合,自古以来却常有兄弟之间互不相容。
《诗经》中歌咏棣华的诗篇,悲叹管蔡二叔,凭吊周公。
我长长叹息,鹡鸰鸟在原野上急飞,喻兄弟遭遇急难。
我再次叹息,正如豆萁相煎,兄弟相残正该悲泣。
纵然兄弟形貌各不相同,血脉气韵本应同出一源。
您周氏家族是五世将军的后代,前江县千百年传承着合族同居的义风。
请等着看吧,来日朝廷就会降下丹凤诏书,以紫泥封印,褒奖您家族的义行。

注释

收起
  • 尺布尚堪缝化用汉代民谣“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容”,感叹兄弟本是同根,不该相残。
  • 斗粟舂斗粟指一斗小米,舂指将谷物去壳加工。
  • 棣华诗指《诗经·小雅·常棣》,是歌咏兄弟情谊的诗篇,棠棣花常用来比喻兄弟。
  • 二叔指西周的管叔、蔡叔,二人勾结殷商后裔叛乱,被周公平定。
  • 脊令即鹡鸰鸟,《诗经》有“脊令在原,兄弟急难”句,后用来比喻兄弟共赴急难。
  • 豆萁煎用曹植《七步诗》“本是同根生,相煎何太急”典故,比喻兄弟同根相残。
  • 丹凤诏古代皇帝颁发的诏书,因诏书多以朱红书写,饰有凤纹,故称丹凤诏。
  • 紫泥封古代诏书用紫泥加封,盖皇帝玉玺,故称紫泥封,指皇帝的正式诏令。
  • 义居古代指累世同居共财的家族,这种行为被视为符合道义的美德,故称义居。

赏析

展开
这首词围绕兄弟和睦的主题,通篇用典,结构层层递进,立意鲜明,是辛词中咏物寄慨的佳作。

开篇化用汉代民谣,以“朋友犹能合”反衬“古来兄弟不相容”,开篇点题,引出深沉感慨。随即接连运用棠棣、管蔡、鹡鸰、豆萁等多个与兄弟相关的典故,正反对比,一边叹兄弟相残的历史悲剧,一边点明兄弟“形异气同”本为同根的道理,情感层层推进,引人深思。

最后收束到周氏家族,赞美其五世传家、同居义居的美德,结尾以预言朝廷褒奖作结,干净有力。全词用典贴切,无一闲笔,既赞美了周氏的义行,也暗寓了作者对南宋统治集团骨肉相残、朋党倾轧的批判,赞中有慨,意蕴深厚。

创作背景

展开
这首词是南宋词人辛弃疾闲居铅山瓢泉时期所作,为当地周氏家族的敬荣堂题咏。铅山周氏是当地累世同居、兄弟和睦的大家族,邀请辛弃疾为题堂作词,辛弃疾遂创作此篇。

辛弃疾一生主张抗金,却长期被罢官退隐,他见周氏家族兄弟同心的义风,联想到自古以来统治阶层兄弟争权相残的史实,也暗含对当时南宋朝廷内部倾轧的感慨,因而写下这首咏赞兼寄慨的作品。