粉蝶儿·和赵晋臣敷文赋落花

辛弃疾 · 宋代

昨日春如,十三女儿学绣。
一枝枝、不教花瘦。
甚无情,便下得,雨僝风僽。
向园林、铺作地衣红绉。
而今春似,轻薄荡子难久。
记前时、送春归后。
把春波,都酿作,一江春酎。
约清愁、杨柳岸边相候。

译文

收起
昨日的春色,就像十三岁初学刺绣的少女一样娇美。
一枝枝花朵,都开得饱满繁盛,不曾疏瘦。
可老天多么无情,竟然忍心让风雨摧残这些繁花。
园林里落花铺满地面,就像带绉纹的红色地衣。
如今的春色,却像轻薄放荡的游子,难以久留。
还记得前阵子,刚刚送春归去之后。
把满江春水,都酿成了香醇的春酒。
我和清愁相约,在杨柳岸边等待它到来。

注释

收起
  • 雨僝风僽指风雨交相摧残,折磨春花。僝、僽,本义为烦闷,此处引申为摧残、折磨。
  • 地衣原指铺地的织物,这里用来比喻铺满地面的落花。
  • 红绉指落花铺地,纹理起伏如同带有绉纹的红色丝织品。绉是一种有皱纹的丝织品。
  • 荡子指行为轻薄、行踪不定不能久留的游子。
  • 春酎指味道醇厚的春酒。酎是经过多次酿制的醇美甜酒。

赏析

展开
这首词是辛弃疾婉约词的代表作,最大的特色是比喻新颖别致,对比鲜明,将抽象的春情春愁写得鲜活可感。

开篇将昨日繁花盛放的春色比作初学刺绣的十三岁少女,以少女的娇美灵动、精心绣出饱满繁花,生动写出了春花秾艳繁盛的情态,设喻跳出了传统伤春词的窠臼,极富新意。随后将春去难留的如今春色比作轻薄荡子,一语道尽春逝的怅惘,同样不落俗套。

下片结尾"把春波,都酿作,一江春酎。约清愁、杨柳岸边相候"是全词的神来之笔,将抽象的愁绪化虚为实:不说人自伤春,反而说词人主动约清愁在柳边相候,把无可奈何的伤春之情、年华逝去壮志难酬的身世之悲写得缠绵深婉,余味无穷,柔婉的笔触之下藏着沉郁的悲慨,耐人寻味。

创作背景

展开
这首词是辛弃疾晚年闲居瓢泉(今江西铅山)时的作品,是唱和友人赵晋臣《赋落花》的作品。赵晋臣曾任敷文阁直学士,此时也遭罢官闲居,与辛弃疾遭遇相似,志趣相投。

辛弃疾一生力主抗金北伐,却长期遭到主和派排挤贬谪,晚年退隐田园,胸中仍郁结着壮志难酬的苦闷,这首咏落花的伤春词,正是借春逝寄寓了自身的身世之感与家国之思。