苏武慢

辛弃疾 · 宋代

帐暖金丝,杯干云液,战退夜阴飂𩘟。
障泥系马,扫路迎宾,先借落花春色。
歌竹传觞,探梅得句,人在玉楼琼室。
唤吴姬学舞,风流轻转,弄娇无力。
尘世换、老尽青山,铺成明月,瑞物已深三尺。
丰登意绪,婉娩光阴,都作暮寒堆积。
回首驱羊旧节,入蔡奇兵,等闲陈迹。
总无如现在,尊前一笑,坐中赢得。

译文

收起
帷帐里暖意融融弦音清亮,杯中佳酿已经饮尽,夜色阴寒里的凛冽寒风被挡在帐外。
系好骏马整理好鞍障,清扫道路迎接宾客,先借落花装点出柔美的春日景致。
吟哦诗篇传递酒杯行酒,寻访梅花觅得佳句,众人都身在华丽精美的雅室之中。
唤来江南歌女教习新舞,舞姿曼妙轻盈回转,娇柔慵懒更显得楚楚动人。
世间早已改换沧桑,青山也被岁月催老,明月清辉遍洒天地,瑞雪已经积了三尺多深。
丰年丰收的悠然意绪,舒缓柔美的好光阴,都在傍晚的清寒里一点点堆积心头。
回头遥想当年苏武持节牧羊、李愬雪夜奇袭蔡州的英雄往事,如今都早已化作寻常历史陈迹。
终究都不如把握当下,对着酒杯从容一笑,在这宴饮聚会中赢得这片刻的自在清闲。

注释

收起
  • 金丝指琴弦,古代琴弦多以金属制作,故称金丝。
  • 云液古代名酒,此处泛指醇厚的美酒。
  • 飂𩘟形容寒风凛冽刺骨的样子。
  • 障泥垂在马鞍两侧遮挡泥土的马具,此处代指马匹。
  • 驱羊旧节用西汉苏武典故,苏武出使匈奴被扣,持汉节牧羊十九年,始终不变汉臣气节,此处代指忠臣的英雄壮举。
  • 入蔡奇兵用唐代李愬典故,李愬雪夜奇袭蔡州,生擒吴元济平定叛乱,此处代指名将的功勋伟业。
  • 婉娩形容时光舒缓柔静的样子。

赏析

展开
这首词结构清晰,上片铺写宴游场景,下片抒怀寄慨,在闲逸的描写中藏着深沉的身世之感。

上片从暖帐、美酒、夜寒写起,层层推进,写迎宾、宴饮、寻梅、歌舞,把一场高雅的文人宴游写得鲜活生动,充满悠然的生活情趣,铺垫出舒适闲雅的氛围。

下片笔锋一转,由眼前的雪景转入历史感慨,曾经名动天下的苏武、李愬,他们的英雄伟业如今都已经成了历史陈迹。这种看似旷达的感慨,实则藏着辛弃疾内心最深的无奈:自己一生以恢复中原为己任,如今却只能闲居乡野,壮志难酬。

结尾“总无如现在,尊前一笑,坐中赢得”,看似放下一切,享受当下,实则是英雄失路的故作旷达,在旷达的背后,是无法言说的悲凉,全词用典自然,情景交融,余味深沉。

创作背景

展开
这首词是辛弃疾闲居江西带湖时期,写给友人韩元吉的唱和之作,创作于宋孝宗淳熙十五年(1188年)前后。

当时辛弃疾已经被罢官闲居多年,空有报国之志却无从施展,只能在宴游唱和之中消磨时光,借吟咏寄寓自己的身世感慨。