摸鱼儿

· 宋代

放扁舟、万山环处,平铺碧浪千顷。
仙人怜我征尘久,借与梦游清枕。
风乍静。
望两岸群峰,倒浸玻璃影。
楼台相映。
更日薄烟轻,荷花似醉,飞鸟堕寒镜。
中都内,罗绮千街万井。
天教此地幽胜。
仇池仙伯今何在,堤柳几眠还醒。
君试问。
有此意、只今更有何人领。
功名未竟。
待学取鸱夷,仍携西子,来动五湖兴。

译文

收起
放一只小船,行在万山环抱之处,眼前铺开千顷碧绿波浪。
仙人怜惜我久历旅途风尘,借给我清幽枕席,容我安然梦游此间。
风刚刚停下。
眺望两岸的群峰,它们的倒影浸在澄澈如玻璃的江水中。
岸边楼台和山影水光相互映衬。
更有夕阳西下,轻烟淡淡,娇柔荷花仿佛带着醉意,飞鸟投影落入清冷如镜的湖面。
想想都城中,大街小巷挤满了穿绫罗绸缎的富贵之人。
老天独独把这片清幽胜景留给这里。
当年的仇池仙翁如今在哪里呢,堤边的柳树几番枯荣,睡了又醒。
请你试着试问。
这般归隐的心意,如今还有谁能会心领会。
功名事业终究没能完成。
不如效仿当年的范蠡,带着西子,来这里生发泛舟五湖归隐的逸兴。

注释

收起
  • 扁舟小船。
  • 征尘旅途行旅沾染的风尘,此处代指奔走仕途的劳苦。
  • 寒镜指清冷平静的湖面,因澄澈如镜,故称寒镜。
  • 罗绮罗与绮都是名贵丝织品,此处代指都城中的繁华富贵生活。
  • 仇池仙伯仇池山相传为仙人隐居之处,此处借指古代隐居山林的高人逸士。
  • 鸱夷指春秋越国大夫范蠡,范蠡助越灭吴后功成身退,化名鸱夷子皮泛舟江湖。
  • 西子即西施,传说范蠡灭吴后携西施一同归隐五湖。
  • 五湖兴指泛舟五湖、归隐江湖的逸兴。

赏析

展开
这首词结构清晰,情景交融,将写景、抒怀浑然融合,是宋代山水隐逸词的佳作。

上片纯写梦游山水胜境,笔墨空灵极具画意。开篇勾勒出万山环千顷碧的开阔画面,之后以“玻璃影”“寒镜”作比,把湖面澄澈、峰影灵动的质感写得鲜活生动,“荷花似醉,飞鸟堕寒镜”的细节,更添清幽静谧的灵动意境,读来如临其境。

下片转抒人生感慨,以中都的繁华市井对比此处的天然幽胜,反差鲜明,暗写出词人对尘俗功名的厌倦。末尾用范蠡携西施归隐五湖的典故,直接点出自身的归隐之志,旷达中暗含仕途失意的淡淡喟叹,余味悠长,意蕴深厚。

创作背景

展开
杜旟是南宋中期著名词人,出身婺州兰溪杜氏家族,兄弟五人俱以文名,时称“杜氏五高”。杜旟一生仕途不顺,长期漫游江南山水,这首词便是他身临江南水山胜境时所作,借记梦游山水,抒发自身对功名的厌倦与归隐之志。

原词流传中“君试问”后原缺一字,清代词学家朱彝尊编《词综》时补入“有”字,成为后世通行的权威版本。

名句摘录

收起

放扁舟、万山环处,平铺碧浪千顷。

仙人怜我征尘久,借与梦游清枕。