思越人・朝天子

程正同 · 宋代

曾把隋珠抵鹊来。
拓弓花下不虚开。
醉馀戏把行人弹,堪笑齐王谩筑台。
穿兔手,落雕材。
狭斜衢路共徘徊。
流星一点高飞处,笑坐金鞍歌落梅。

译文

收起
我曾经拿着稀世隋珠去打鹊。
拉开雕弓在花下射出从不虚发。
醉酒后随意搭箭射向路人,可笑齐王徒然筑了招贤的黄金台。
本是穿兔射猎的好手,能落飞雕的不凡良材。
在偏僻街巷一起徘徊流连。
一箭如流星直向高空飞去,我安坐金鞍笑着高歌《落梅》曲。

注释

收起
  • 隋珠即隋侯之珠,古代传说中的稀世明珠,这里用来比喻出众的才华。
  • 拓弓指拉开弓,拓就是拉开的意思。
  • 徒然,白白地,表反问语气。
  • 筑台指战国燕昭王筑黄金台招揽天下贤士的典故,这里代指招贤之事。
  • 落雕材能射落飞雕的勇武之才,这里比喻栋梁之材。
  • 狭斜原指偏僻曲折的小巷,旧时也多指娼妓聚居的街巷,这里指市井街巷。
  • 落梅指古乐曲《梅花落》,此处为符合词律将名称倒置。

赏析

展开
这首词借射猎之事书写情志,开篇即以“隋珠抵鹊”的典故暗点自身处境,将自己出众的才华比作稀世明珠,却只能用来射猎,隐隐透出大材小用的不平之气,开篇就埋下了怀才不遇的伏笔。

“醉馀戏把行人弹,堪笑齐王谩筑台”是全词的主旨所在,词人借用黄金台招贤的旧典,直接调侃嘲讽了当权者:所谓招贤纳士不过是徒有虚名,真正的英才根本得不到重用,直白地抒发了对南宋当局不能识才用人的不满。

下阕转写词人不遇之后的逍遥生活,最后一句“流星一点高飞处,笑坐金鞍歌落梅”,勾勒出一个箭术精湛、潇洒狂放的隐者侠士形象,将不得志的牢骚转化为自在旷达的行乐,情感起伏有致,形象鲜明生动,语言爽利自然,把愤懑寄于旷达,余味悠长,极具艺术张力。

创作背景

展开
程正同为南宋词人,现存词作数量不多,生平事迹在文献中记载较少。

这首《思越人·朝天子》是一首借射猎之事抒发情志的词作,具体创作年代已不可考。