击梧桐

李珏 · 宋代

枫叶浓于染。
秋正老、江上征衫寒浅。
又是秦鸿过,霁烟外,写出离愁几点。
年来岁去,朝生暮落,人似吴潮展转。
怕听阳关曲,奈短笛唤起,天涯情远。
双屐行春,扁舟啸晚。
忆昔鸥湖莺苑。
鹤帐梅花屋,霜月后、记把山扉牢掩。
惆怅明朝何处,故人相望,但碧云半敛。
定苏堤、重来时候,芳草如翦。

译文

收起
枫叶红得浓重,胜过人工染就。
秋意已深,漂泊江上的我,身上的征衫已略显清寒。
又一次见到北来鸿雁飞过,雨后晴烟之外,点染出几分浓重离愁。
年复一年岁月流转,人生朝生暮落,就像吴地潮水般辗转漂泊不定。
我本来害怕听送别的阳关旧曲,奈何短笛声声,唤起了天涯漂泊的怀远情思。
还记得当年我们同着木屐踏春,乘扁舟对晚天啸咏。
回想往昔同游的美好时光,湖畔看鸥,园林听莺,处处皆是回忆。
你如今隐居在鹤帐环绕的梅花草屋,霜落月明之后,记得将柴门紧紧掩上。
我满心惆怅,不知明日会漂泊何方,故人遥遥相望,只看见天边碧云半收。
约定好等我重来杭州苏堤之时,那里一定芳草齐整如剪,静待我们相逢。

注释

收起
  • 秦鸿指从北方秦地飞来的鸿雁,古代常以鸿雁寄托离愁,也代指信使。
  • 吴潮吴地(今江浙一带)的潮水,此处以潮水涨落不定比喻人生辗转漂泊。
  • 阳关曲古代著名送别离曲,本自王维《送元二使安西》,又称《阳关三叠》。
  • 双屐木屐,古人出游常穿的鞋子,此处代指出游。
  • 山扉山野居所的柴门,此处指代隐居的房屋。
  • 苏堤杭州西湖著名胜景,为北宋苏轼任杭州知州时修筑。
  • 芳草如翦形容芳草生长整齐茂密,如同裁剪过一般,翦通“剪”。

赏析

展开
这首词将送别怀人、今昔感慨与归隐之思融为一体,章法绵密,情感沉郁真挚,是宋代送别词中的佳作。

开篇即从深秋景物落笔,“枫叶浓于染”一句点染出浓重秋意,“秋正老”“征衫寒浅”顺势带出词人漂泊者的身份,离愁也就自然而然生发出来。“人似吴潮展转”一句,将人生漂泊之感比之吴地潮起潮落,贴切自然,含蕴深厚。

下片转入忆旧,先回想当年与友人同游湖山的快意往事,再转到友人今日归隐、别离之后相望相思的惆怅,今昔对比更见情谊深厚。结尾以景结情,预想重来苏堤相会的场景,“芳草如翦”的明净清新景象,将别离的惆怅化为对未来重逢的期许,语尽而意不尽,余味悠长。

全词语言清雅凝练,不事雕琢,将离愁别绪、人生感慨与对友人的牵挂写得自然动人,深得婉约词蕴藉含蓄之美。

创作背景

展开
这首词是南宋词人李珏的赠别之作,为送别友人归隐杭州西湖而作。

李珏生活在南宋中后期,乱世之中士大夫阶层多有归隐湖山的风尚,词人早年曾与友人一同畅游西湖,遍赏湖山胜景,后来友人决意隐居,词人在饯别之际写下这首词,寄寓离愁与别后相思。