柳梢青

赵与仁 · 宋代

露冷仙梯。
霓裳散舞,记取人归。
月度层霄,雨连深夜,谁管花飞。
金铺满地苔衣。
似一片、斜阳未移。
生怕清香,又随凉信,吹过东篱。

译文

收起
露水冷浸,通往高处的石阶已满是寒意。
当年霓裳舞罢人散,我仍清楚记得你归去的情形。
明月穿过层层云霄,寒雨接连落满深夜,又有谁过问落花飘零。
金色的菊花开满院地,青苔如衣覆着台阶。
好似那一片斜阳,仍旧停驻原地未曾移动。
我只怕那清雅的花香,又随着凉爽的秋风,吹过东边的菊篱。

注释

收起
  • 仙梯本指求仙登天之梯,此处借指通往高处的石阶。
  • 霓裳原指神仙以云霓制成的衣裳,后多代指优美的舞衣或舞曲,此处指佳人的歌舞。
  • 金铺原指门上铜制的铺首,此处借指满地盛开的金色菊花,以花色代指花。
  • 苔衣指苔藓,因苔藓如衣物覆盖在地面,故得此称。
  • 凉信指秋日的凉风,古人认为秋风是带来凉意的音讯,故称凉信。
  • 东篱化用陶渊明《饮酒》“采菊东篱下”的典故,此处既指种菊的园篱,也暗合赏菊的雅意。

赏析

展开
这首词以景托情,今昔交织,意境清冷空灵,抒情含蓄蕴藉,是宋代婉约小令中的佳作。

开篇以“露冷仙梯”四字点出秋日时节,用一个“冷”字奠定全词凄清怅惘的基调,紧接着转入忆旧:“霓裳散舞,记取人归”,淡淡两句就将昔日歌舞相聚、如今人去境荒的怅惘点出,不直言思念而情思已经暗含其中。

“月度层霄,雨连深夜,谁管花飞”三句,转写眼前秋景,苍茫的月色、连绵的寒雨烘托出词人无人可语的孤寂,飘零的落花既是眼前实景,也暗喻着佳人离去后的零落,一语双关,耐人寻味。

下片继续铺写庭院之景,“似一片、斜阳未移”一句将物是人非、旧景仍在的绵长怅惘表现得十分细腻,末句“生怕清香,又随凉信,吹过东篱”,借菊香过篱收束全词,将那种怕触动怀思却又忍不住思念的复杂情绪写得委婉深沉,余味悠长,让人回味无穷。

创作背景

展开
赵与仁是南宋宗室词人,字元父,号学舟,擅长创作含蓄婉约的小令,其词作多被南宋周密选入《绝妙好词》中流传。

这首词为秋日感怀忆人之作,词人面对秋日庭院清景,今昔情思交织,写下这首情韵悠远的作品,具体创作年份已不可考。