清平乐

赵与仁 · 宋代

柳丝摇露。
不绾兰舟住。
人宿溪桥知那处。
一夜风声千树。
晓楼望断天涯。
过鸿影落寒沙。
可惜些儿秋意,等闲过了黄花。

译文

收起
柳丝轻轻摇曳,沾着点点清露。
留不住远行的兰舟,无法将它拴住。
行人夜宿溪桥边,谁能知道身在哪里。
一夜风声呼啸,吹过漫山千树。
清晨登上高楼,望尽茫茫无涯的天际。
飞过的鸿雁,影子落在清冷的沙渚。
可惜这淡淡的秋日意绪,
不知不觉就已经错过了重阳黄花。

注释

收起
  • 拴,系,这里指挽留系住行舟。
  • 兰舟对行船的美称,常用来指代游子所乘的行役之舟。
  • 那处何处,哪里。
  • 过鸿飞过的鸿雁,古人有鸿雁传书的说法,过鸿常引发羁旅游子的思乡之情。
  • 等闲轻易,不知不觉,无端。
  • 黄花指菊花,古代重阳佳节有赏菊的习俗。

赏析

展开
这首小令以时间为线索,从夜泊写到晓望,层次清晰,情景交融,风格清隽淡远,深得宋代婉约小令的神韵。

上片开篇即点出漂泊基调,柳丝垂露本是柔美景象,“不绾兰舟住”翻出留不住行舟、不得不漂泊的怅惘,“人宿溪桥知那处”直接点出行踪不定的孤旅之感,末句“一夜风声千树”以萧瑟秋景烘托旅人不眠的心境,景中含情,余味不尽。

下片转写晓望,“望断天涯”暗点盼归思乡的情绪,“过鸿影落寒沙”以疏淡清冷的画面,把孤寂氛围渲染到极致,鸿雁本是传书之物,影落寒沙的意象暗含家书难寄、归期无望的暗愁。结尾两句“可惜些儿秋意,等闲过了黄花”,收束全词,翻出秋光虚度、佳节误过的怅惘,把羁旅愁思融入淡语之中,含蓄深沉,让人回味无穷。

创作背景

展开
赵与仁是宋代宗室,为宋太祖次子燕王赵德昭九世孙,度宗咸淳年间进士,曾任常德府推官,工于填词,词风清疏淡远。

这首《清平乐》是词人秋日行役羁旅途中,感秋抒怀写下的作品,收录于《全宋词》之中。